"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-02 18:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-17 20:24+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-26 06:53+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari@gmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari@gmail.com>\n"
"Language: ne\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
-#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201 gdk/gdkseat.c:202
-#: gdk/gdksurface.c:522 gdk/gdksurface.c:523 gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235
-#: gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkicontheme.c:994 gtk/gtkmountoperation.c:191
-#: gtk/gtkstylecontext.c:144 gtk/gtkwindow.c:815
+#: gdk/gdkapplaunchcontext.c:133 gdk/gdkdrawcontext.c:155 gdk/gdkseat.c:201 gdk/gdkseat.c:202 gdk/gdksurface.c:522
+#: gdk/gdksurface.c:523 gdk/win32/gdkcursor-win32.c:235 gtk/gtkicontheme.c:993 gtk/gtkicontheme.c:994
+#: gtk/gtkmountoperation.c:191 gtk/gtkstylecontext.c:144 gtk/gtkwindow.c:815
msgid "Display"
msgstr "प्रदर्शन"
#: gdk/gdkcursor.c:184
msgid "Cursor image to fall back to if this cursor cannot be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "यदि यो कर्सर प्रदर्शन गर्न सकिएन भने पछाडि झर्ने कर्सर छवि"
#: gdk/gdkcursor.c:191
msgid "Hotspot X"
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Texture"
-msgstr "मानà¤\9aितà¥\8dर बनावà¤\9f à¤\85सà¤\95à¥\8dषम पारà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "डिबà¤\97 बनावà¤\9f à¤\8fà¤\9fिलास वà¥\8dयवसà¥\8dथापन"
#: gdk/gdkcursor.c:216
#, fuzzy
#: gdk/gdkdevice.c:125
#, fuzzy
msgid "Display which the device belongs to"
-msgstr "सनà¥\8dदà¥\87शहरà¥\82 पà¥\8dरदरà¥\8dशन à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dनà¥\87 पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित à¤\9aारसà¥\87à¤\9f"
+msgstr "पà¥\8dरदरà¥\8dशन यनà¥\8dतà¥\8dर"
#: gdk/gdkdevice.c:136 gdk/gdkdevice.c:137
msgid "Device name"
#: gdk/gdkdevice.c:150
#, fuzzy
msgid "Source type for the device"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा सà¥\8dरà¥\8bत पà¥\8dरà¤\95ार"
+msgstr "यस पà¥\8dरà¤\95ारà¤\95à¥\8b यनà¥\8dतà¥\8dर समरà¥\8dथित à¤\9bà¥\88न ।"
#: gdk/gdkdevice.c:163
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Number of columns"
msgid "Number of concurrent touches"
-msgstr "नमà¥\8dबर"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dà¤\96à¥\8dया"
#: gdk/gdkdevice.c:239
msgid "Tool"
#, fuzzy
#| msgid "The GdkFont that is currently selected"
msgid "The tool that is currently used with this device"
-msgstr "हाल प्रयोग वर्गहरू"
+msgstr "हाल प्रयोग वर्गहरू:"
#: gdk/gdkdevice.c:246 gtk/gtkmenubutton.c:390 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:687
msgid "Direction"
#: gdk/gdkdevice.c:253
#, fuzzy
msgid "Has bidi layouts"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87नà¥\8dदà¥\8dरविनà¥\8dदà¥\81 à¤\9b"
+msgstr "यसà¥\8dमा सà¥\8dमरणहरà¥\82 à¤\9b ."
#: gdk/gdkdevice.c:254
#, fuzzy
msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ"
#: gdk/gdkdevice.c:260
-#, fuzzy
msgid "Caps lock state"
-msgstr "à¤\95à¥\8dयपà¥\8dस लà¤\95 à¤\85न à¤\9b"
+msgstr "à¤\95à¥\8dयापà¥\8dस लà¤\95 सà¥\8dथिति"
#: gdk/gdkdevice.c:261
#, fuzzy
#| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgid "Whether the keyboard caps lock is on"
-msgstr "à¤\95à¥\8dयपà¥\8dस लà¤\95 à¤\85न à¤\9b"
+msgstr "à¤\95à¥\8dयापà¥\8dस लà¤\95 सà¥\8dथिति"
#: gdk/gdkdevice.c:267
#, fuzzy
msgid "Num lock state"
-msgstr "num lock"
+msgstr "नम लक"
#: gdk/gdkdevice.c:268
#, fuzzy
msgid "Whether the keyboard num lock is on"
-msgstr "num lock"
+msgstr "नम लक"
#: gdk/gdkdevice.c:274
#, fuzzy
#| msgid "Scroll offset"
msgid "Scroll lock state"
-msgstr "scroll lock"
+msgstr "स्क्रोल लक"
#: gdk/gdkdevice.c:275
#, fuzzy
msgid "Whether the keyboard scroll lock is on"
-msgstr "scroll lock"
+msgstr "स्क्रोल लक"
#: gdk/gdkdevice.c:281
msgid "Modifier state"
#: gdk/gdkdevice.c:282
#, fuzzy
msgid "The modifier state of the keyboard"
-msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80पाà¤\9fà¥\80"
+msgstr "परिवरà¥\8dतित सà¥\8dथिति"
#: gdk/gdkdisplay.c:165 gdk/gdkdisplay.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Composite child"
msgid "Composited"
-msgstr ""
-"पृष्ठभूमि छविका लागि प्रयोग हुने फाइल निर्दष्ट गर्दछ । यदि छविमा अल्फा च्यानल समाविष्ट भएमा यो डेस्कटप "
-"पृष्ठभूमि छविमा मिलाइन्छ ।"
+msgstr "मिश्रित गरिएको"
#: gdk/gdkdisplay.c:178 gdk/gdkdisplay.c:179
msgid "RGBA"
#, fuzzy
#| msgid "Input source"
msgid "Input shapes"
-msgstr "AADL आकारहरू"
+msgstr "विविध आकारहरू"
#: gdk/gdkdisplaymanager.c:161
msgid "Default Display"
msgstr "X11 सन्झ्याल बाध्य गर्नुहोस्"
#: gdk/gdkglcontext.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "Show text"
msgid "Shared context"
-msgstr "बाà¤\81डफाà¤\81ड à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b"
+msgstr "साà¤\9dा पà¥\8dरसà¤\99à¥\8dà¤\97"
#: gdk/gdkglcontext.c:427
msgid "The GL context this context shares data with"
msgstr "प्रमूल"
#: gdk/gdkpopup.c:91 gtk/gtkpopover.c:1678
-#, fuzzy
-#| msgid "Text to render"
msgid "Autohide"
-msgstr "स्वत:"
+msgstr "स्वत: लुकाउनुहोस्"
#: gdk/gdkpopup.c:92
#, fuzzy
msgstr "फ्रेम घडि"
#: gdk/gdksurface.c:536 gdk/gdksurface.c:537
-#, fuzzy
msgid "Mapped"
-msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयाल मानà¤\9aितà¥\8dरण à¤\97रियà¥\8b"
+msgstr "मानचित्रण गरियो"
#: gdk/gdksurface.c:543 gdk/gdksurface.c:544 gtk/gtktreeviewcolumn.c:300
msgid "Width"
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:243
#, fuzzy
msgid "The HCURSOR handle for this cursor"
-msgstr "हà¥\8dयानà¥\8dडल तानà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "à¤\95रà¥\8dसर"
#: gdk/win32/gdkcursor-win32.c:248
#, fuzzy
msgstr "मुख्य संस्करण नम्बर"
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:173
-#, fuzzy
msgid "Minor"
-msgstr "यà¥\81नाà¤\87à¤\9fà¥\87ड सà¥\8dà¤\9fà¥\87à¤\9fà¥\8dस माà¤\87नà¥\8bर à¤\86à¤\89à¤\9fलाà¤\87à¤\99à¥\8dà¤\97 à¤\86à¤\87सà¥\8dलà¥\8dयानà¥\8dडà¥\8dस"
+msgstr "सानà¥\8b"
#: gdk/x11/gdkdevicemanager-xi2.c:174
#, fuzzy
msgstr "लोगो"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:577
-#, fuzzy
-#| msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
msgid "A logo for the about box."
-msgstr "à¤\9cानà¤\95ारà¥\80 बाà¤\95सà¤\95ा लाà¤\97ि लà¥\8bà¤\97à¥\8bà¤\95à¥\8b रà¥\82पमा नामाà¤\82à¤\95ित पà¥\8dरतिमाà¤\95à¥\8b पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
+msgstr "बाà¤\95सà¤\95à¥\8b बारà¥\87मा लà¥\8bà¤\97à¥\8b à¤\9aिनà¥\8dह ।."
#: gtk/gtkaboutdialog.c:589
msgid "Logo Icon Name"
#: gtk/gtkaboutdialog.c:590
msgid "A named icon to use as the logo for the about box."
-msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगोको रूपमा नामांकित प्रतिमाको प्रयोग"
+msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगोको रूपमा नामांकित प्रतिमाको प्रयोग."
#: gtk/gtkaboutdialog.c:601
msgid "Wrap license"
#: gtk/gtkactionbar.c:155
msgid "Controls whether the action bar shows its contents or not"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यपट्टीले यसको सामाग्री देखाउने वा नदेखाउने नियन्त्रण गर्दछ"
-#: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621 gtk/gtkdroptarget.c:686
-#: gtk/gtkscalebutton.c:204 gtk/gtkspinbutton.c:421
+#: gtk/gtkadjustment.c:139 gtk/gtkcellrendererprogress.c:621 gtk/gtkdroptarget.c:686 gtk/gtkscalebutton.c:204
+#: gtk/gtkspinbutton.c:421
msgid "Value"
msgstr "मान"
#, fuzzy
#| msgid "The padding to insert at the top of the widget."
msgid "The text to show at the top of the dialog"
-msgstr "पाठदà¥\87à¤\96ाà¤\8a"
+msgstr "सà¤\82वाद दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:712 gtk/gtkcolorbutton.c:215 gtk/gtkfontbutton.c:520
-#: gtk/gtknativedialog.c:230 gtk/gtkwindow.c:736
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:712 gtk/gtkcolorbutton.c:215 gtk/gtkfontbutton.c:520 gtk/gtknativedialog.c:230
+#: gtk/gtkwindow.c:736
msgid "Modal"
msgstr "नमुना"
#: gtk/gtkappchooserbutton.c:713
#, fuzzy
msgid "Whether the dialog should be modal"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 रà¤\99à¥\8dà¤\97दानि पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिनà¥\81 परà¥\8dथà¥\8dयà¥\8b"
+msgstr "à¤\9cहाà¤\81 à¤\95रसा à¤\96ालà¥\80 हà¥\81नसà¤\95à¥\8dà¤\9b"
#: gtk/gtkappchooser.c:73
-#, fuzzy
-#| msgid "Inconsistent state"
msgid "Content type"
-msgstr "सामाà¤\97à¥\8dरà¥\80 पà¥\8dरà¤\95ार à¤\95à¥\8dवà¥\87रि à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल: %s"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार समाविषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
#: gtk/gtkappchooser.c:74
#, fuzzy
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:924
#, fuzzy
msgid "Show recommended apps"
-msgstr "सिफारिश à¤\97रिà¤\8fà¤\95ा à¤\96à¥\87लहरà¥\82"
+msgstr "à¤\85नà¥\8dय à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:925
#, fuzzy
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:939
#, fuzzy
msgid "Show fallback apps"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा विषयवसà¥\8dतà¥\81 नाम पà¤\9bाडि हà¤\9fà¥\8dयà¥\8b"
+msgstr "à¤\85नà¥\8dय à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkappchooserwidget.c:940
#, fuzzy
#: gtk/gtkapplication.c:619
#, fuzzy
msgid "Whether the screensaver is active"
-msgstr "à¤\9cब वरà¥\8dतमान सà¤\95à¥\8dरिय विणà¥\8dडà¥\8b à¤\89à¤\9aà¥\8dà¤\9aतहमा रहनà¥\8dà¤\9b"
+msgstr "सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिनसà¥\87à¤à¤°"
#: gtk/gtkapplication.c:625
msgid "Menubar"
#: gtk/gtkaspectframe.c:178
msgid "Aspect ratio if obey_child is FALSE"
-msgstr " आज्ञाकारी_उपशाखा झुठो छ भने अनुपातको आशा गरिन्छ"
+msgstr "आज्ञाकारी_उपशाखा झुठो छ भने अनुपातको आशा गरिन्छ"
#: gtk/gtkaspectframe.c:190
msgid "Obey child"
msgid "Force aspect ratio to match that of the frame’s child"
msgstr "खाकाको शाखाको अनुपात मिलान गर्ने बलको दृष्टिकोण"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:202 gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkdragicon.c:375
-#: gtk/gtkexpander.c:367 gtk/gtkflowbox.c:525 gtk/gtkframe.c:187 gtk/gtklistbox.c:3498
-#: gtk/gtklistitem.c:185 gtk/gtknotebook.c:576 gtk/gtkoverlay.c:318 gtk/gtkpopover.c:1706
-#: gtk/gtkrevealer.c:347 gtk/gtkscrolledwindow.c:762 gtk/gtksearchbar.c:327 gtk/gtkstack.c:404
-#: gtk/gtktreeexpander.c:508 gtk/gtkviewport.c:381 gtk/gtkwindow.c:934 gtk/gtkwindowhandle.c:548
+#: gtk/gtkaspectframe.c:202 gtk/gtkbutton.c:243 gtk/gtkcombobox.c:786 gtk/gtkdragicon.c:375 gtk/gtkexpander.c:367
+#: gtk/gtkflowbox.c:525 gtk/gtkframe.c:187 gtk/gtklistbox.c:3498 gtk/gtklistitem.c:185 gtk/gtknotebook.c:576
+#: gtk/gtkoverlay.c:318 gtk/gtkpopover.c:1706 gtk/gtkrevealer.c:347 gtk/gtkscrolledwindow.c:762
+#: gtk/gtksearchbar.c:327 gtk/gtkstack.c:404 gtk/gtktreeexpander.c:508 gtk/gtkviewport.c:381 gtk/gtkwindow.c:934
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:548
msgid "Child"
msgstr "शाखा"
-#: gtk/gtkaspectframe.c:203 gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:368 gtk/gtkflowbox.c:526
-#: gtk/gtkframe.c:188 gtk/gtklistbox.c:3499 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1707
-#: gtk/gtkrevealer.c:348 gtk/gtkscrolledwindow.c:763 gtk/gtksearchbar.c:328
-#: gtk/gtkviewport.c:382 gtk/gtkwindow.c:935 gtk/gtkwindowhandle.c:549
+#: gtk/gtkaspectframe.c:203 gtk/gtkbutton.c:244 gtk/gtkexpander.c:368 gtk/gtkflowbox.c:526 gtk/gtkframe.c:188
+#: gtk/gtklistbox.c:3499 gtk/gtkoverlay.c:319 gtk/gtkpopover.c:1707 gtk/gtkrevealer.c:348
+#: gtk/gtkscrolledwindow.c:763 gtk/gtksearchbar.c:328 gtk/gtkviewport.c:382 gtk/gtkwindow.c:935
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:549
#, fuzzy
#| msgid "The selection mode"
msgid "The child widget"
-msgstr "à¤\89प शाà¤\96ासà¤\81à¤\97 समà¥\8dवनà¥\8dधित à¤\89à¤\9dिणà¥\8dडà¥\8bà¤\95à¥\8b सà¥\8dथिति"
+msgstr "à¤\94à¤\9cार शाà¤\96ा "
#: gtk/gtkassistant.c:251
msgid "Page type"
#: gtk/gtkassistant.c:252
#, fuzzy
msgid "The type of the assistant page"
-msgstr "सहयà¥\8bà¤\97à¥\80"
+msgstr "सहायà¤\95"
#: gtk/gtkassistant.c:265
msgid "Page title"
#: gtk/gtkassistant.c:266
#, fuzzy
msgid "The title of the assistant page"
-msgstr "सहयà¥\8bà¤\97à¥\80"
+msgstr "सहायà¤\95"
#: gtk/gtkassistant.c:280
msgid "Page complete"
msgstr ""
#: gtk/gtkassistant.c:287
-#, fuzzy
-#| msgid "Label widget"
msgid "Child widget"
-msgstr "à¤\89प शाà¤\96ासà¤\81à¤\97 समà¥\8dवनà¥\8dधित à¤\89à¤\9dिणà¥\8dडà¥\8bà¤\95à¥\8b सà¥\8dथिति"
+msgstr "à¤\94à¤\9cार शाà¤\96ा "
#: gtk/gtkassistant.c:288
#, fuzzy
#: gtk/gtkassistant.c:604
#, fuzzy
msgid "The pages of the assistant."
-msgstr "सहायà¤\95:"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठहरà¥\82"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:213 gtk/gtkimage.c:179 gtk/gtkrecentmanager.c:279
msgid "Filename"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:214
#, fuzzy
msgid "Bookmark file to load"
-msgstr "फाà¤\88ल लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न: %s\n"
+msgstr "à¤\9cà¥\87नियसमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा फाà¤\87ल लà¥\8bड र à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:923
-#: gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtktext.c:892
+#: gtk/gtkbookmarklist.c:224 gtk/gtkcellrenderertext.c:267 gtk/gtkentry.c:923 gtk/gtklabel.c:2197 gtk/gtktext.c:892
msgid "Attributes"
msgstr "बिषेषताहरु"
#, fuzzy
#| msgid "Attributes"
msgid "Attributes to query"
-msgstr "विशेषताहरू:\n"
+msgstr "विशेषताहरू"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:236 gtk/gtkdirectorylist.c:297
#, fuzzy
#: gtk/gtkbookmarklist.c:237 gtk/gtkdirectorylist.c:298
#, fuzzy
msgid "Priority used when loading"
-msgstr "परिà¤à¤¾à¤·à¤¾ मà¥\81दà¥\8dरण à¤\97रà¥\8dदा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिनà¥\87 फनà¥\8dà¤\9f ।"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण à¤\97रà¥\8dदा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिनà¥\87 फनà¥\8dà¤\9f"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:248 gtk/gtkdirectorylist.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "Loading"
msgid "loading"
-msgstr "लोड गर्दै"
+msgstr "लोड गर्दैछ"
#: gtk/gtkbookmarklist.c:249 gtk/gtkdirectorylist.c:310
#, fuzzy
msgid "TRUE if files are being loaded"
msgstr "भिडियो प्रदर्शन हुँदा उपशीर्षक देखाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkboolfilter.c:165 gtk/gtkdropdown.c:513 gtk/gtknumericsorter.c:550
-#: gtk/gtkstringfilter.c:252 gtk/gtkstringsorter.c:296
+#: gtk/gtkboolfilter.c:165 gtk/gtkdropdown.c:513 gtk/gtknumericsorter.c:550 gtk/gtkstringfilter.c:252
+#: gtk/gtkstringsorter.c:296
msgid "Expression"
msgstr "अभिव्यक्ति"
#: gtk/gtkboolfilter.c:166
#, fuzzy
msgid "Expression to evaluate"
-msgstr "अभिव्यक्ति"
+msgstr "अभिव्यक्ति वा चल निरीक्षण गर्नुहोस् वा मूल्याङ्कन गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkboolfilter.c:176
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "TRUE if the Position property should be used"
msgid "If the expression result should be inverted"
-msgstr "सà¥\8dथिति विशà¥\87षता पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रियà¥\8bà¤à¤¨à¥\87 ठà¥\80à¤\95"
+msgstr "लà¤\95à¥\8dषित à¤\95à¤\95à¥\8dषमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85à¤à¤¿à¤µà¥\8dयà¤\95à¥\8dति हà¥\81नà¥\81परà¥\8dदà¤\9b"
#: gtk/gtkbox.c:261 gtk/gtkboxlayout.c:722 gtk/gtkcellareabox.c:317 gtk/gtkiconview.c:464
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:308
#, fuzzy
#| msgid "Spacing between buttons"
msgid "Spacing between widgets"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dà¤à¤¹à¤°à¥\82 बिà¤\9a दà¥\82रà¥\80"
+msgstr "बà¤\9fनहरà¥\81 बà¥\80à¤\9aà¤\95à¥\8b सà¥\8dथान"
#: gtk/gtkbuilder.c:305
#, fuzzy
msgid "Translation Domain"
-msgstr "डà¥\8bमà¥\87न"
+msgstr "à¤\85नà¥\81वाद"
#: gtk/gtkbuilder.c:306
#, fuzzy
msgstr "गेटटेक्स्ट अनुवाद"
#: gtk/gtkbuilder.c:317
-#, fuzzy
msgid "Current object"
-msgstr "वस्तु"
+msgstr "हाल वसà¥\8dतà¥\81"
#: gtk/gtkbuilder.c:318
#, fuzzy
#: gtk/gtkbuilder.c:330
#, fuzzy
msgid "The scope the builder is operating in"
-msgstr "बिलà¥\8dडर"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dयà¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर"
#: gtk/gtkbuilderlistitemfactory.c:269
msgid "Bytes"
msgid "scope to use when instantiating listitems"
msgstr ""
-#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkcheckbutton.c:471 gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtkframe.c:165
-#: gtk/gtklabel.c:2190 gtk/gtkmenubutton.c:417
+#: gtk/gtkbutton.c:215 gtk/gtkcheckbutton.c:471 gtk/gtkexpander.c:321 gtk/gtkframe.c:165 gtk/gtklabel.c:2190
+#: gtk/gtkmenubutton.c:417
msgid "Label"
msgstr "लेबल /तह"
msgid "Text of the label widget inside the button, if the button contains a label widget"
msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो"
-#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:485 gtk/gtkexpander.c:329 gtk/gtklabel.c:2211
-#: gtk/gtkmenubutton.c:424 gtk/gtkstack.c:454
+#: gtk/gtkbutton.c:222 gtk/gtkcheckbutton.c:485 gtk/gtkexpander.c:329 gtk/gtklabel.c:2211 gtk/gtkmenubutton.c:424
+#: gtk/gtkstack.c:454
msgid "Use underline"
msgstr "कच प्रयोग गर"
-#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:330 gtk/gtklabel.c:2212
-#: gtk/gtkmenubutton.c:425
+#: gtk/gtkbutton.c:223 gtk/gtkcheckbutton.c:486 gtk/gtkexpander.c:330 gtk/gtklabel.c:2212 gtk/gtkmenubutton.c:425
msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic "
-"accelerator key"
+"If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgstr "यदि मिलाईएको छ भने द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको पाठमुनि अर्को वर्ण प्रयोगगर्न सकिन्छ"
#: gtk/gtkbutton.c:229 gtk/gtkcombobox.c:673 gtk/gtkentry.c:502 gtk/gtkscrolledwindow.c:644
msgid "Whether the button has a frame"
msgstr "फ्रेम छ"
-#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:215
-#: gtk/gtkmenubutton.c:410 gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkwindow.c:808
+#: gtk/gtkbutton.c:236 gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:253 gtk/gtkimage.c:215 gtk/gtkmenubutton.c:410
+#: gtk/gtkprinter.c:168 gtk/gtkwindow.c:808
msgid "Icon Name"
msgstr "प्रतिमाको नाम"
msgstr "दिन"
#: gtk/gtkcalendar.c:403
-msgid ""
-"The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
+msgid "The selected day (as a number between 1 and 31, or 0 to unselect the currently selected day)"
msgstr "छानिएको दिन (१ र ३१ को बीचको संख्या जस्तै अथवा ० देखि नछानिएको विद्यमान छानिएका दिनहरु)"
#: gtk/gtkcalendar.c:415
msgstr "जब च्यात्ने क्षमता भएको मेनु आइटमहरू मेनुमा थप्न सकिन्छ "
#: gtk/gtkcellareabox.c:364
-#, fuzzy
-#| msgid "Fixed slider size"
msgid "Fixed Size"
-msgstr "निशà¥\8dà¤\9aित à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9aिपà¥\8dलà¥\8dयाà¤\89नà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "निश्चित आकार"
#: gtk/gtkcellareabox.c:365
#, fuzzy
#: gtk/gtkcellareabox.c:380
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of "
-#| "the parent"
-msgid ""
-"A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the "
-"cell area"
+#| msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
+msgid "A GtkPackType indicating whether the cell is packed with reference to the start or end of the cell area"
msgstr " जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा बन्द हुन्छ"
#: gtk/gtkcellarea.c:778
#, fuzzy
msgid "Focus Cell"
-msgstr "सà¤\82à¤\95à¥\87नà¥\8dदà¥\8dरविनà¥\8dदà¥\81 हà¥\8b"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष"
#: gtk/gtkcellarea.c:779
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Widget"
msgid "Edit Widget"
-msgstr "औजार"
+msgstr "औजार:"
#: gtk/gtkcellarea.c:811
#, fuzzy
#: gtk/gtkcellareacontext.c:114
#, fuzzy
msgid "The Cell Area this context was created for"
-msgstr "विशà¥\8dववà¥\8dयापà¥\80 पà¥\8dरसà¤\99à¥\8dà¤\97मा मातà¥\8dर परामिति सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िनà¥\8dà¤\9b"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर सनà¥\8dदरà¥\8dà¤"
#: gtk/gtkcellareacontext.c:128 gtk/gtkcellareacontext.c:143 gtk/gtktreeviewcolumn.c:332
msgid "Minimum Width"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:191
#, fuzzy
msgid "The modifier mask of the accelerator"
-msgstr "परिवरà¥\8dतित à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80लाà¤\88 सà¤\95à¥\8dषम बनाà¤\89 ।"
+msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\87रà¥\87à¤\9fर"
#: gtk/gtkcellrendereraccel.c:206
#, fuzzy
#: gtk/gtkcellrenderer.c:283
msgid "Editable mode of the CellRenderer"
-msgstr "शेलरेन्डररको सम्पादनयोग्य शैली "
+msgstr "शेलरेन्डररको सम्पादनयोग्य शैली"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:291
msgid "visible"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:367
msgid "Row has children"
-msgstr " तेर्सो पंक्तिसँग शाखा छ "
+msgstr " तेर्सो पंक्तिसँग शाखा छ"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:375
msgid "Is Expanded"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:384
msgid "Cell background color as a string"
-msgstr " एउटा सूत्र जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग "
+msgstr " एउटा सूत्र जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:396
-#, fuzzy
-#| msgid "Cell background color"
msgid "Cell background RGBA color"
-msgstr "à¤\95à¥\8bठाà¤\95à¥\8b पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मिà¤\95à¥\8b रà¤\99à¥\8dà¤\97à¤\95à¥\8b नाम"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि RGBA रà¤\99à¥\8dà¤\97"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:397
#, fuzzy
#| msgid "Cell background color as a GdkColor"
msgid "Cell background color as a GdkRGBA"
-msgstr " एउटा सूत्र जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग "
+msgstr " एउटा सूत्र जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग"
#: gtk/gtkcellrenderer.c:404 gtk/gtkeditablelabel.c:372
msgid "Editing"
#, fuzzy
#| msgid "Whether this tag affects the cell background color"
msgid "Whether the cell background color is set"
-msgstr " एउटा सूत्र जस्तो कोठाको पृष्ठभूमिको रङ्ग "
+msgstr "पृष्ठभूमि रङ सेट छ या छैन"
-#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:695 gtk/gtkdropdown.c:459
-#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:589 gtk/gtkflattenlistmodel.c:413 gtk/gtkgridview.c:1099
-#: gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:375 gtk/gtkmultiselection.c:356
-#: gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227 gtk/gtkshortcutcontroller.c:565 gtk/gtkslicelistmodel.c:264
-#: gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706
+#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:134 gtk/gtkcolumnview.c:695 gtk/gtkdropdown.c:459 gtk/gtkfilterlistmodel.c:589
+#: gtk/gtkflattenlistmodel.c:413 gtk/gtkgridview.c:1099 gtk/gtklistview.c:831 gtk/gtkmaplistmodel.c:375
+#: gtk/gtkmultiselection.c:356 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:227 gtk/gtkshortcutcontroller.c:565
+#: gtk/gtkslicelistmodel.c:264 gtk/gtksortlistmodel.c:796 gtk/gtktreelistmodel.c:706
msgid "Model"
msgstr "शैली"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:156
msgid "A column in the data source model to get the strings from"
-msgstr "सूत्रबाट प्राप्त हुने डाटास्रोत ढाँचामा एउटा स्तम्भ "
+msgstr "सूत्रबाट प्राप्त हुने डाटास्रोत ढाँचामा एउटा स्तम्भ"
#: gtk/gtkcellrenderercombo.c:171 gtk/gtkcombobox.c:717
msgid "Has Entry"
msgid "The name of the icon from the icon theme"
msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
-#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:268 gtk/gtkimage.c:229 gtk/gtkmodelbutton.c:1186
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
+#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:268 gtk/gtkimage.c:229 gtk/gtkmodelbutton.c:1186 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:592
msgid "Icon"
msgstr "छविचित्र"
#: gtk/gtkcellrendererpixbuf.c:269 gtk/gtkimage.c:230
#, fuzzy
msgid "The GIcon being displayed"
-msgstr "G-प्रतिमा स्तम्भ"
+msgstr "प्राथमिक जि-प्रतिमा"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:622
msgid "Value of the progress bar"
msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkeditable.c:378
-#: gtk/gtkentrybuffer.c:351 gtk/gtkmessagedialog.c:386 gtk/gtkmodelbutton.c:1198
-#: gtk/gtkprogressbar.c:208 gtk/gtktextbuffer.c:468
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:637 gtk/gtkcellrenderertext.c:253 gtk/gtkeditable.c:378 gtk/gtkentrybuffer.c:351
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:386 gtk/gtkmodelbutton.c:1198 gtk/gtkprogressbar.c:208 gtk/gtktextbuffer.c:468
msgid "Text"
msgstr "पाठ"
msgstr "मिलिक-मिलिक गर्ने"
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:660
-msgid ""
-"Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don’t know how "
-"much."
+msgid "Set this to positive values to indicate that some progress is made, but you don’t know how much."
msgstr ""
#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:674
msgid "The vertical text alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)."
msgstr "उर्ध्व पंक्तिबद्ध , ० देखि (माथि) १ सम्म (तल)"
-#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1004 gtk/gtkprogressbar.c:185
-#: gtk/gtkrange.c:371
+#: gtk/gtkcellrendererprogress.c:701 gtk/gtklevelbar.c:1004 gtk/gtkprogressbar.c:185 gtk/gtkrange.c:371
msgid "Inverted"
msgstr "उल्टाइयो"
msgid "Invert the direction in which the progress bar grows"
msgstr "प्रगतिबारको अभिमुखिकृत र बड्दो दिशा"
-#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:364 gtk/gtkscalebutton.c:214
-#: gtk/gtkscrollbar.c:213 gtk/gtkspinbutton.c:371
+#: gtk/gtkcellrendererspin.c:132 gtk/gtkrange.c:364 gtk/gtkscalebutton.c:214 gtk/gtkscrollbar.c:213
+#: gtk/gtkspinbutton.c:371
msgid "Adjustment"
msgstr "मिलान"
msgid "The number of decimal places to display"
msgstr "देखाउनलाई दशमलव ठाउँको संख्या"
-#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:182 gtk/gtkcheckbutton.c:459 gtk/gtkmodelbutton.c:1225
-#: gtk/gtkmodelbutton.c:1226 gtk/gtkswitch.c:528 gtk/gtktogglebutton.c:259
+#: gtk/gtkcellrendererspinner.c:182 gtk/gtkcheckbutton.c:459 gtk/gtkmodelbutton.c:1225 gtk/gtkmodelbutton.c:1226
+#: gtk/gtkswitch.c:528 gtk/gtktogglebutton.c:259
msgid "Active"
msgstr "सक्रिय"
#, fuzzy
#| msgid "Background color name"
msgid "Background color as RGBA"
-msgstr "पृष्ठभूमि RGBA रङ्ग"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि RGBA रà¤\99à¥\8dà¤\97"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:294 gtk/gtktexttag.c:229
#, fuzzy
#| msgid "Background color as a GdkColor"
msgid "Background color as a GdkRGBA"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि रà¤\99:"
+msgstr "हालà¤\95à¥\8b रà¤\99à¥\8dà¤\97, à¤\9cसà¥\8dतà¥\88 GdkRGBA"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:299 gtk/gtktexttag.c:244
msgid "Foreground color name"
#, fuzzy
#| msgid "Foreground color name"
msgid "Foreground color as RGBA"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि RGBA रङ्ग"
+msgstr "दà¥\83षà¥\8dय à¤\9cà¤\97तà¤\95à¥\8b रङ्ग"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:312 gtk/gtktexttag.c:258
#, fuzzy
#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgid "Foreground color as a GdkRGBA"
-msgstr "à¤\85à¤\97à¥\8dरà¤à¥\82मि रà¤\99à¥\8dà¤\97 सà¥\8dतमà¥\8dठ"
+msgstr "हालà¤\95à¥\8b रà¤\99à¥\8dà¤\97, à¤\9cसà¥\8dतà¥\88 GdkRGBA"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:408 gtk/gtktexttag.c:274
-#: gtk/gtktextview.c:860
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:319 gtk/gtkeditable.c:408 gtk/gtktexttag.c:274 gtk/gtktextview.c:860
msgid "Editable"
msgstr "संपादनगर्न योग्य"
msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgstr "जब प्रयोगकर्ताद्वारा पाठ संशोधन गर्सकिन्छ"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtkfontchooser.c:63
-#: gtk/gtktexttag.c:290 gtk/gtktexttag.c:298
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:326 gtk/gtkcellrenderertext.c:333 gtk/gtkfontchooser.c:63 gtk/gtktexttag.c:290
+#: gtk/gtktexttag.c:298
msgid "Font"
msgstr "वर्ण"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:334 gtk/gtkfontchooser.c:77 gtk/gtktexttag.c:299
msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr "प्याङ्गो वर्ण विवरणको संरचना जस्तो वर्ण विवरण "
+msgstr "प्याङ्गो वर्ण विवरणको संरचना जस्तो वर्ण विवरण"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:340 gtk/gtktexttag.c:306
msgid "Font family"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:428
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering "
-#| "the text. If you don't understand this parameter, you probably don't need it"
+#| "The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you "
+#| "don't understand this parameter, you probably don't need it"
msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the "
-"text. If you don’t understand this parameter, you probably don’t need it"
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If you don’t "
+"understand this parameter, you probably don’t need it"
msgstr ""
-"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा प्याङ्गोले यसलाई इसाराका रूपमा "
-"पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनसà¤\95à¥\8dà¤\9b । तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 यà¥\8b मà¥\82लà¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\95न à¤\86धार बà¥\81à¤\9dà¥\8dनà¥\81 à¤à¤\8fन à¤à¤¨à¥\87 यà¥\8b तपाà¤\88à¤\81लाà¤\88 à¤\9aाहिà¤\81दà¥\88न"
+"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा प्याङ्गोले यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । तपाईँले "
+"यो मूल्याङ्कन आधार बुझ्नु भएन भने यो तपाईँलाई चाहिँदैन"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:444 gtk/gtklabel.c:2317 gtk/gtkprogressbar.c:247
msgid "Ellipsize"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:445
#, fuzzy
msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room "
-"to display the entire string"
-msgstr ""
-"स्ट्रिङ दिर्घाकार बनाउन प्राथमिक स्थान, यदि कक्ष प्रतिपादकसँग सबै स्ट्रिङ देखाउनका लागि प्रशस्त कोठा छैन, "
-"यदि सबै"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the cell renderer does not have enough room to display the entire "
+"string"
+msgstr "स्ट्रिङ दिर्घाकार बनाउन प्राथमिक स्थान, यदि कक्ष प्रतिपादकसँग सबै स्ट्रिङ देखाउनका लागि प्रशस्त कोठा छैन, यदि सबै"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:461 gtk/gtklabel.c:2335
msgid "Width In Characters"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:497
msgid ""
-"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room "
-"to display the entire string"
-msgstr "स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन "
+"How to break the string into multiple lines, if the cell renderer does not have enough room to display the entire "
+"string"
+msgstr "स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:513
msgid "Wrap width"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:531
#, fuzzy
msgid "How to align the lines"
-msgstr "लाइन"
+msgstr "लाइनहरू"
-#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtkpasswordentry.c:436
-#: gtk/gtksearchentry.c:289 gtk/gtktext.c:824
+#: gtk/gtkcellrenderertext.c:544 gtk/gtkentry.c:613 gtk/gtkpasswordentry.c:436 gtk/gtksearchentry.c:289
+#: gtk/gtktext.c:824
msgid "Placeholder text"
msgstr "प्लेसहोल्डर पाठ"
msgstr "जहाँ यो ट्यागले दीर्घाकार अबस्थालाईई असर गर्छ"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:614
-#, fuzzy
msgid "Align set"
-msgstr "पà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dध à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "पà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dध सà¥\87à¤\9f"
#: gtk/gtkcellrenderertext.c:615
#, fuzzy
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:204
msgid "Inconsistent state"
-msgstr "परस्परबिरोधि स्थिति "
+msgstr "परस्परबिरोधि स्थिति"
#: gtk/gtkcellrenderertoggle.c:205
msgid "The inconsistent state of the button"
msgstr "रेडियो बटन जस्तो एकबाट अर्कोमा फड्कने बटन बनाउ"
#: gtk/gtkcellview.c:199
-#, fuzzy
msgid "CellView model"
-msgstr "नमà¥\82ना à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष दà¥\83शà¥\8dय नमà¥\82ना"
#: gtk/gtkcellview.c:200
#, fuzzy
msgid "The model for cell view"
-msgstr "à¤\89रà¥\8dधà¥\8dव दà¥\83शà¥\8dयà¤\95ा लाà¤\97ि ढाà¤\81à¤\9aा"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा दà¥\83षà¥\8dयà¤\95ालाà¤\97ि नमà¥\81ना"
-#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:399 gtk/gtkiconview.c:575
-#: gtk/gtktreepopover.c:213 gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
-#, fuzzy
+#: gtk/gtkcellview.c:218 gtk/gtkentrycompletion.c:399 gtk/gtkiconview.c:575 gtk/gtktreepopover.c:213
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:427
msgid "Cell Area"
-msgstr "क्षेत्र"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर"
-#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:400 gtk/gtkiconview.c:576
-#: gtk/gtktreepopover.c:214 gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
+#: gtk/gtkcellview.c:219 gtk/gtkentrycompletion.c:400 gtk/gtkiconview.c:576 gtk/gtktreepopover.c:214
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:428
msgid "The GtkCellArea used to layout cells"
msgstr ""
#: gtk/gtkcellview.c:242
-#, fuzzy
msgid "Cell Area Context"
-msgstr "à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष à¤\95à¥\8dषà¥\87तà¥\8dर सनà¥\8dदरà¥\8dà¤"
#: gtk/gtkcellview.c:243
msgid "The GtkCellAreaContext used to compute the geometry of the cell view"
#, fuzzy
#| msgid "Model"
msgid "Fit Model"
-msgstr "शà¥\88लà¥\80"
+msgstr "यसमा ठà¥\80à¤\95 पारà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
#: gtk/gtkcellview.c:280
msgid "Whether to request enough space for every row in the model"
msgid "If the check button is in an “in between” state"
msgstr "टगल बटन \"बीचमा\" स्थितिक हो भने"
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:170 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:264 gtk/gtkfontbutton.c:484
-#: gtk/gtkprintjob.c:144 gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:320
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkstack.c:418 gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:170 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:264 gtk/gtkfontbutton.c:484 gtk/gtkprintjob.c:144
+#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:279 gtk/gtkshortcutssection.c:320 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:617 gtk/gtkstack.c:418
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:348
msgid "Title"
msgstr "शिर्षक"
msgstr "रङ्ग"
#: gtk/gtkcolorchooser.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Foreground color as a GdkColor"
msgid "Current color, as a GdkRGBA"
-msgstr "हालको RGBA रङ्ग"
+msgstr "हालको रङ्ग, जस्तै GdkRGBA"
#: gtk/gtkcolorchooser.c:83
msgid "Use alpha"
#: gtk/gtkcolorscale.c:286
#, fuzzy
msgid "Scale type"
-msgstr "मापन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित मापन पà¥\8dरà¤\95ार"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:505
#, fuzzy
msgstr "हालको RGBA रङ्ग"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:505
-#, fuzzy
msgid "Color as RGBA"
-msgstr "हालको RGBA रङ्ग"
+msgstr "RGBA रङ्गाउनुहोस्"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:508 gtk/gtklabel.c:2280 gtk/gtklistbox.c:3491 gtk/gtklistitem.c:221
msgid "Selectable"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:508
#, fuzzy
msgid "Whether the swatch is selectable"
-msgstr "à¤\9aयन यà¥\8bà¤\97à¥\8dय"
+msgstr "à¤\9cहाà¤\81 पाठà¤\9aयन यà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\9b"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:511
msgid "Has Menu"
msgstr "जहा सीमारेखा देखाइन सकिन्थ्यो वा सकिन्नथ्यो"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:514
-#, fuzzy
msgid "Can Drop"
-msgstr "झार्नुहोस्"
+msgstr "झार्न सक्छ"
#: gtk/gtkcolorswatch.c:514
#, fuzzy
msgstr "स्तम्भहरु"
#: gtk/gtkcolumnview.c:684
-#, fuzzy
msgid "List of columns"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित सà¥\87à¤\9fिà¤\99सà¤\81à¤\97 हालà¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 सà¥\8dतमà¥\8dठसà¥\87à¤\9fिà¤\99 बदलà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dठसà¥\82à¤\9aà¥\80"
#: gtk/gtkcolumnview.c:696 gtk/gtkgridview.c:1100 gtk/gtklistview.c:832
#, fuzzy
msgid "Model for the items displayed"
-msgstr "? वस्तुहरू"
+msgstr "वस्तुहरू"
#: gtk/gtkcolumnview.c:707
msgid "Show row separators"
msgid "Show separators between columns"
msgstr "स्तम्भहरू बिच विभाजक देखाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:731 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:276 gtk/gtksortlistmodel.c:820
-#: gtk/gtktreelistrowsorter.c:547
+#: gtk/gtkcolumnview.c:731 gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:276 gtk/gtksortlistmodel.c:820 gtk/gtktreelistrowsorter.c:547
msgid "Sorter"
msgstr "क्रमबद्ध कर्ता"
#: gtk/gtkcolumnview.c:743 gtk/gtkgridview.c:1111 gtk/gtklistview.c:855
#, fuzzy
msgid "Single click activate"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय बà¤\9fन à¤\8fà¤\95 पà¤\9fà¤\95 थिà¤\9aà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस"
+msgstr "à¤\8fà¤\95पà¤\9fà¤\95मातà¥\8dर à¤\95à¥\8dलिà¤\95"
#: gtk/gtkcolumnview.c:744 gtk/gtkgridview.c:1112 gtk/gtklistview.c:856
#, fuzzy
msgid "Activate rows on single click"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय बà¤\9fन à¤\8fà¤\95 पà¤\9fà¤\95 थिà¤\9aà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस"
+msgstr "à¤\8fà¤\95पà¤\9fà¤\95मातà¥\8dर à¤\95à¥\8dलिà¤\95"
-#: gtk/gtkcolumnview.c:755 gtk/gtkiconview.c:535 gtk/gtktreeview.c:1023
-#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
+#: gtk/gtkcolumnview.c:755 gtk/gtkiconview.c:535 gtk/gtktreeview.c:1023 gtk/gtktreeviewcolumn.c:383
msgid "Reorderable"
msgstr "पुनर्क्रमबद्धित"
msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Column spacing"
msgid "Column view"
-msgstr "डिसà¥\8dà¤\95 दà¥\83शà¥\8dय à¤\95à¥\8dरम सà¥\8dतमà¥\8dà¤"
+msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dठदà¥\83शà¥\8dय"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:241
#, fuzzy
msgid "Column view this column is a part of"
-msgstr "डिसà¥\8dà¤\95 दà¥\83शà¥\8dय \"यनà¥\8dतà¥\8dर\" सà¥\8dतमà¥\8dà¤à¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\87"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80 दà¥\83शà¥\8dयमासतमà¥\8dठà¤\95à¥\8dरम"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:252 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1059
-#: gtk/gtklistview.c:819
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:252 gtk/gtkdropdown.c:433 gtk/gtkgridview.c:1059 gtk/gtklistview.c:819
msgid "Factory"
msgstr "कारखाना"
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448
-#: gtk/gtkgridview.c:1060 gtk/gtklistview.c:820
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:253 gtk/gtkdropdown.c:434 gtk/gtkdropdown.c:448 gtk/gtkgridview.c:1060
+#: gtk/gtklistview.c:820
#, fuzzy
msgid "Factory for populating list items"
-msgstr "सामाà¤\97à¥\8dरà¥\80हरà¥\82à¤\95à¥\8b सà¥\81à¤\9aà¥\80मा हà¥\87रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "à¤\95ारà¤\96ाना सà¥\82à¤\9aà¥\80"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:265
#, fuzzy
msgid "Sorter for sorting items according to this column"
msgstr ""
-#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:288 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:242
-#: gtk/gtkstack.c:447 gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 gtk/gtkwidget.c:1253
+#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:288 gtk/gtkcssnode.c:623 gtk/gtknativedialog.c:242 gtk/gtkstack.c:447
+#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:278 gtk/gtkwidget.c:1253
msgid "Visible"
msgstr "दृश्यात्मक"
msgstr "औजार छुट्याउने क्रममा स्तम्भले अतिरिक्त चौडाई प्राप्त गर्छ"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:337
-#, fuzzy
-#| msgid "Fixed Width"
msgid "Fixed width"
-msgstr "निशà¥\8dà¤\9aित à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\88"
+msgstr "निश्चित चौडाई"
#: gtk/gtkcolumnviewcolumn.c:338
#, fuzzy
#: gtk/gtkcombobox.c:703
#, fuzzy
msgid "Button Sensitivity"
-msgstr "à¤\9fाà¤\81à¤\95"
+msgstr "समà¥\8dवà¥\87दनशà¥\80लता"
#: gtk/gtkcombobox.c:704
#, fuzzy
#: gtk/gtkcombobox.c:732
msgid ""
-"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry if the combo was "
-"created with #GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
+"The column in the combo box’s model to associate with strings from the entry if the combo was created with "
+"#GtkComboBox:has-entry = %TRUE"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:747
#, fuzzy
#| msgid "Columns"
msgid "ID Column"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dà¤:"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरमबदà¥\8dध सà¥\8dतमà¥\8dठà¤\86à¤\88डà¥\80"
#: gtk/gtkcombobox.c:748
msgid "The column in the combo box’s model that provides string IDs for the values in the model"
msgstr "निश्चित गरिएको चौडाइ"
#: gtk/gtkcombobox.c:777
-msgid ""
-"Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated width of the combo "
-"box"
+msgid "Whether the popup’s width should be a fixed width matching the allocated width of the combo box"
msgstr ""
#: gtk/gtkcombobox.c:787
#, fuzzy
#| msgid "The selection mode"
msgid "The child_widget"
-msgstr "à¤\89प शाà¤\96ासà¤\81à¤\97 समà¥\8dवनà¥\8dधित à¤\89à¤\9dिणà¥\8dडà¥\8bà¤\95à¥\8b सà¥\8dथिति"
+msgstr "à¤\94à¤\9cार शाà¤\96ा "
#: gtk/gtkconstraint.c:191
msgid "Target"
#, fuzzy
#| msgid "The name of the selected font"
msgid "The target of the constraint"
-msgstr "पà¥\8dरतिरà¥\8bध:"
+msgstr "लà¤\95à¥\8dषà¥\8dय"
#: gtk/gtkconstraint.c:204
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Ratio"
msgid "Relation"
-msgstr "à¤\85नà¥\81पात"
+msgstr "समà¥\8dबनà¥\8dध पà¥\8dरà¤\95ार:"
#: gtk/gtkconstraint.c:219
msgid "The relation between the source and target attributes"
#, fuzzy
#| msgid "Attributes"
msgid "Source Attribute"
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत"
+msgstr "विशà¥\87षता"
#: gtk/gtkconstraint.c:249
#, fuzzy
msgstr ""
#: gtk/gtkconstraint.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Constraint"
msgid "Constant"
-msgstr "y-अक्षमा अचल धनात्मक सिफ्ट गर्नुहोस्"
+msgstr "अचर"
#: gtk/gtkconstraint.c:277
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "The contents of the entry"
msgid "The strength of the constraint"
-msgstr "बल:"
+msgstr "à¤\85वरà¥\8bध"
#: gtk/gtkcssnode.c:602
msgid "Style Classes"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:138
msgid "Subproperties"
-msgstr ""
+msgstr "उपगुण"
#: gtk/gtkcssshorthandproperty.c:139
#, fuzzy
msgid "The list of subproperties"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aà¥\80"
+msgstr "à¤\89पà¤\97à¥\81ण"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:166
-#, fuzzy
-#| msgid "Animation"
msgid "Animated"
-msgstr "à¤\8fनिमà¥\87सनहरà¥\82à¤\95à¥\8b रà¥\82पमा à¤\8fनिमà¥\87à¤\9f à¤\97रिà¤\8fà¤\95ा à¤\9bविहरà¥\82 दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।"
+msgstr "à¤\8fनिमà¥\87à¤\9f à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b"
#: gtk/gtkcssstyleproperty.c:167
#, fuzzy
msgstr ""
#: gtk/gtkdirectorylist.c:261
-#, fuzzy
-#| msgid "Attributes"
msgid "attributes"
msgstr "विशेषताहरू"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:274
#, fuzzy
msgid "Error encountered while loading files"
-msgstr "परियà¥\8bà¤\9cना लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dदा à¤\8fà¤\89à¤\9fा तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि दà¥\87à¤\96ा परà¥\8dयà¥\8b."
+msgstr "परियà¥\8bà¤\9cना लà¥\8bड à¤\97रà¥\8dदा तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:285 gtk/gtkmediafile.c:161 gtk/gtkpicture.c:342 gtk/gtkvideo.c:318
msgid "File"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:286
#, fuzzy
msgid "The file to query"
-msgstr "à¤\95à¥\8dवà¥\87रà¥\80"
+msgstr "फाà¤\87ल र à¤\95à¥\8dवà¥\87रà¥\80 सà¤\81à¤\97à¥\88 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\81दà¥\88न ।"
#: gtk/gtkdirectorylist.c:321
msgid "monitored"
#: gtk/gtkdragsource.c:344
#, fuzzy
msgid "Supported actions"
-msgstr "à¤\95ारà¥\8dयहरà¥\82"
+msgstr "समरà¥\8dथित à¤\9bà¥\88न "
#: gtk/gtkdrawingarea.c:290
-#, fuzzy
msgid "Content Width"
-msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम सामाà¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤\9aà¥\8cडाà¤\88"
+msgstr "à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 समाविषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
#: gtk/gtkdrawingarea.c:291
#, fuzzy
msgid "Desired width for displayed content"
-msgstr "लà¥\87बलà¤\95à¥\8b रà¥\81à¤\9aाà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\85धिà¤\95 à¤\9aà¥\8cडाà¤\88, à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fरहरà¥\82मा"
+msgstr "à¤\9aà¥\8cडाà¤\88 समाविषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
#: gtk/gtkdrawingarea.c:302
-#, fuzzy
-#| msgid "Font weight"
msgid "Content Height"
-msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम सामाà¤\97à¥\8dरà¥\80 à¤\89à¤\9aाà¤\87"
+msgstr "à¤\89à¤\9aाà¤\87 समाविषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
#: gtk/gtkdrawingarea.c:303
#, fuzzy
msgstr "न्यूनतम सामाग्री उचाइ"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:226 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:223
-#, fuzzy
msgid "Contains Pointer"
-msgstr "समाविष्ट गर्दछ"
+msgstr "सà¥\82à¤\9aà¤\95 समाविषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:227 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:224
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget or a descendant"
#, fuzzy
#| msgid "The menu of options"
msgid "The ongoing drop operation"
-msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्'"
+msgstr "झार्न सक्छ"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:264 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:206
#, fuzzy
#| msgid "Printer"
msgid "Is Pointer"
-msgstr "सूचक: %p"
+msgstr "सूचक रहेको"
#: gtk/gtkdropcontrollermotion.c:265 gtk/gtkeventcontrollermotion.c:207
#, fuzzy
#| msgid "Whether the widget is the default widget"
msgid "Whether the pointer is in the controllers widget"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 à¤\94à¤\9cार à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित à¤\94à¤\9cार हà¥\81नà¥\8dछ"
+msgstr "à¤\9cब à¤\9aयनमा सà¥\82à¤\9aà¤\95 à¤\85नà¥\81सार à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dदछ"
#: gtk/gtkdropdown.c:447
-#, fuzzy
msgid "List Factory"
-msgstr "कारखाना"
+msgstr "कारखाना सूची"
#: gtk/gtkdropdown.c:460
#, fuzzy
#| msgid "The model for the tree view"
msgid "Model for the displayed items"
-msgstr "? वस्तुहरू"
+msgstr "वस्तुहरू"
#: gtk/gtkdropdown.c:472 gtk/gtklistitem.c:233 gtk/gtksingleselection.c:415
msgid "Selected"
#: gtk/gtkdropdown.c:514
#, fuzzy
msgid "Expression to determine strings to search for"
-msgstr ""
-"खोजी अभिव्यक्ति कार्यान्वयन गर्दा त्रुटि: %s:\n"
-"%s"
+msgstr "खोजी पाठ एउटा नियमित अभिव्यक्ति हो"
#: gtk/gtkdroptargetasync.c:401 gtk/gtkdroptarget.c:641
msgid "Formats"
#: gtk/gtkdroptarget.c:618
#, fuzzy
msgid "The actions supported by this drop target"
-msgstr "छोड्ने लक्ष्यमा स्थानीय फाइलहरूलाई मात्र समर्थन गर्दछ ।."
+msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्' समर्थित छैन ।."
#: gtk/gtkdroptarget.c:630
-#, fuzzy
-#| msgid "Current Alpha"
msgid "Current drop"
-msgstr "à¤\9dारà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "हाल à¤\9dरà¥\87à¤\95à¥\8b"
#: gtk/gtkdroptarget.c:642
#, fuzzy
#: gtk/gtkdroptarget.c:669
msgid "Preload"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्व लोड गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkdroptarget.c:670
#, fuzzy
#: gtk/gtkdroptarget.c:687
#, fuzzy
msgid "The value for this drop operation"
-msgstr "'तान्नुहोस्' र 'छोड्नुहोस्'"
+msgstr "झार्न सक्छ"
#: gtk/gtkeditable.c:379
msgid "The contents of the entry"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:352
#, fuzzy
msgid "The contents of the buffer"
-msgstr "सामाà¤\97à¥\8dरà¥\80हरà¥\82"
+msgstr "à¤\95à¥\8dवà¥\87रà¥\80 बफरà¤\95à¥\8b सामà¤\97à¥\8dरà¥\80 दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:363 gtk/gtkentry.c:560
msgid "Text length"
-msgstr "पाठ लम्बाइ "
+msgstr "पाठ लम्बाइ"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:364
#, fuzzy
#: gtk/gtkentrybuffer.c:375 gtk/gtkentry.c:487 gtk/gtktext.c:752
msgid "Maximum length"
-msgstr " अधिकतम लम्बाइ"
+msgstr "अधिकतम लम्बाइ"
#: gtk/gtkentrybuffer.c:376 gtk/gtkentry.c:488
msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr "यो प्रवेशका लागि अक्षरहरुको धेरै संख्या । धेरै भएन भने शुन्य "
+msgstr "यो प्रवेशका लागि अक्षरहरुको धेरै संख्या । धेरै भएन भने शुन्य"
#: gtk/gtkentry.c:480 gtk/gtktext.c:745
#, fuzzy
msgid "Text Buffer"
-msgstr "पà¥\8dरतिरà¥\8bधà¤\95à¤\95ा हालà¤\95ा पाठहरà¥\81"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरणà¤\95ा लाà¤\97ि पाठà¤\95à¥\8b à¤\85सà¥\8dथायà¥\80 सà¥\8dमà¥\83ति पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन à¤\85à¤\95à¥\8dषम"
#: gtk/gtkentry.c:481
msgid "Text buffer object which actually stores entry text"
#: gtk/gtkentry.c:503
msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "गलतले प्रविष्टिबाट मापकयन्त्रलाई बाहिर हटाउँछ "
+msgstr "गलतले प्रविष्टिबाट मापकयन्त्रलाई बाहिर हटाउँछ"
#: gtk/gtkentry.c:509 gtk/gtktext.c:760
msgid "Invisible character"
msgstr "पूर्वनिर्धारित सक्रियहरु"
#: gtk/gtkentry.c:517 gtk/gtkpasswordentry.c:444 gtk/gtksearchentry.c:297 gtk/gtktext.c:768
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is "
-"pressed"
+msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
msgstr "जब पूर्वनिर्धारित औजार सक्रिय पार्न प्रवेश की दबाइन्छ ( जस्तै संवादमा पूर्वनिर्धारित बटन) "
#: gtk/gtkentry.c:523 gtk/gtktext.c:774
#: gtk/gtkentry.c:600
#, fuzzy
msgid ""
-"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to "
-"gtk_entry_progress_pulse()"
+"The fraction of total entry width to move the progress bouncing block for each call to gtk_entry_progress_pulse()"
msgstr "ज्यादा उतार चढावको स्पन्दन नियन्त्रण गर्न संपूर्ण प्रगतिको विभाजन "
#: gtk/gtkentry.c:614 gtk/gtkpasswordentry.c:437 gtk/gtksearchentry.c:290
#: gtk/gtkentry.c:625
#, fuzzy
msgid "Primary paintable"
-msgstr "मà¥\81à¤\96्य"
+msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97ाà¤\89न यà¥\8bà¤\97्य"
#: gtk/gtkentry.c:626
#, fuzzy
msgid "Primary paintable for the entry"
-msgstr "मà¥\81à¤\96्य"
+msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97ाà¤\89न यà¥\8bà¤\97्य"
#: gtk/gtkentry.c:637
#, fuzzy
msgid "Secondary paintable"
-msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग"
+msgstr "रङ्गाउन योग्य"
#: gtk/gtkentry.c:638
#, fuzzy
msgid "Secondary paintable for the entry"
-msgstr "रङ्गाउन योग्य अनुप्रयोग"
+msgstr "रङ्गाउन योग्य"
#: gtk/gtkentry.c:649
msgid "Primary icon name"
#: gtk/gtkentry.c:729
#, fuzzy
msgid "Primary icon activatable"
-msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\85वसà¥\8dथा"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 पà¥\8dरतिमाà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:730
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is activatable"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 à¤\95ारà¥\8dय सà¤\95à¥\8dषम à¤\9b"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:747
#, fuzzy
msgid "Secondary icon activatable"
-msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\85वसà¥\8dथा"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 पà¥\8dरतिमाà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:748
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is activatable"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 à¤\95ारà¥\8dय सà¤\95à¥\8dषम à¤\9b"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:766
#, fuzzy
msgid "Primary icon sensitive"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 पà¥\8dरतिमाà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:767
#, fuzzy
msgid "Whether the primary icon is sensitive"
-msgstr "à¤\9cहा सà¤\82बà¥\87दनसिल à¤\85वसà¥\8dथामा à¤\9aिà¤\9cहरà¥\81à¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 मिलदाà¤\9cà¥\81लà¥\8dदा à¤\9bनà¥\8d"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:785
#, fuzzy
msgid "Secondary icon sensitive"
-msgstr "दà¥\8dधितà¥\80यà¤\95"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 पà¥\8dरतिमाà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:786
#, fuzzy
msgid "Whether the secondary icon is sensitive"
-msgstr "à¤\9cहा सà¤\82बà¥\87दनसिल à¤\85वसà¥\8dथामा à¤\9aिà¤\9cहरà¥\81à¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 मिलदाà¤\9cà¥\81लà¥\8dदा à¤\9bनà¥\8d"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:799
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip text"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय पाठ:"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 पà¥\8dरतिमाà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:800 gtk/gtkentry.c:829
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the primary icon"
-msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95à¥\8b विषयवसà¥\8dतà¥\81"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:813
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip text"
-msgstr "दà¥\8dधितà¥\80यà¤\95 पाठ:"
+msgstr "दà¥\8dवितियिà¤\95 पाठ"
#: gtk/gtkentry.c:814 gtk/gtkentry.c:844
#, fuzzy
msgid "The contents of the tooltip on the secondary icon"
-msgstr "पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95à¥\8b विषयवसà¥\8dतà¥\81"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:828
#, fuzzy
msgid "Primary icon tooltip markup"
-msgstr "लà¥\8bà¤\97à¥\8b पà¥\8dरतिमाà¤\95à¥\8b नाम"
+msgstr "पà¥\8dराथमिà¤\95 पà¥\8dरतिमाà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:843
#, fuzzy
msgid "Secondary icon tooltip markup"
-msgstr "दà¥\8dधितà¥\80यà¤\95"
+msgstr "दà¥\8dवितà¥\80यà¤\95 पà¥\8dरतिमाà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरतिमा नाम"
#: gtk/gtkentry.c:860 gtk/gtktext.c:841 gtk/gtktextview.c:1018
#, fuzzy
msgstr "जहाँ रङ्गदानि प्रयोग गरिनु पर्थ्यो"
#: gtk/gtkentry.c:872
-#, fuzzy
-#| msgid "Completion Model"
msgid "Completion"
-msgstr "पà¥\82रा हà¥\81नà¥\87 मिति"
+msgstr "समापà¥\8dति"
#: gtk/gtkentry.c:873
#, fuzzy
msgid "The auxiliary completion object"
-msgstr "पà¥\82रा हà¥\81नà¥\87 मिति"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया/सहायà¤\95 सà¤\9eà¥\8dà¤\9aालन"
#: gtk/gtkentry.c:891 gtk/gtkimcontext.c:337 gtk/gtktext.c:860 gtk/gtktextview.c:1034
msgid "Purpose"
#, fuzzy
#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the renderer"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the entry"
-msgstr "à¤\9bापà¤\95à¥\8b पाठमा पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनà¥\87 शà¥\88लà¥\80 à¤\97à¥\81णà¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 "
+msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤¨à¥\8dतरà¤\95à¤\95à¥\8b पाठपà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dन शà¥\88लà¥\80 विशà¥\87षताहरà¥\82à¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80"
#: gtk/gtkentry.c:935 gtk/gtktext.c:904 gtk/gtktexttag.c:557 gtk/gtktextview.c:968
msgid "Tabs"
#: gtk/gtkentry.c:948
#, fuzzy
msgid "Emoji icon"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा:"
+msgstr "à¤\88-मà¥\8bà¤\9cि à¤\98à¥\81साà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkentry.c:949
#, fuzzy
msgid "Whether to show an icon for Emoji"
msgstr "सूचना प्रतिमा विकल्प देखाउनुहोस्"
-#: gtk/gtkentry.c:961 gtk/gtklabel.c:2399 gtk/gtkpasswordentry.c:463 gtk/gtktext.c:938
-#: gtk/gtktextview.c:1074
+#: gtk/gtkentry.c:961 gtk/gtklabel.c:2399 gtk/gtkpasswordentry.c:463 gtk/gtktext.c:938 gtk/gtktextview.c:1074
msgid "Extra menu"
msgstr "अतिरिक्त मेनु"
#, fuzzy
#| msgid "Inline completion"
msgid "Enable Emoji completion"
-msgstr "हरफà¤à¤¿à¤¤à¥\8dर पà¥\81रा à¤\97रà¥\8dनà¥\87"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\87त समापà¥\8dतà¥\80 सà¤\95à¥\8dषम पारà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkentry.c:969 gtk/gtktext.c:912
#, fuzzy
#: gtk/gtkentrycompletion.c:302
msgid "Minimum length of the search key in order to look up matches"
-msgstr " तुलनात्मक मिलान हेर्ने क्रममा खोजी टीकाको न्यूनतम लम्बाई"
+msgstr "तुलनात्मक मिलान हेर्ने क्रममा खोजी टीकाको न्यूनतम लम्बाई"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:314 gtk/gtkiconview.c:393
msgid "Text column"
#: gtk/gtkentrycompletion.c:371
msgid "If TRUE, the popup window will appear for a single match."
-msgstr "यदि सत्य हो भने, पपअप सञ्जाल एकल खेलमा देखापर्छ।"
+msgstr "यदि सत्य हो भने, पपअप सञ्जाल एकल खेलमा देखापर्छ।."
#: gtk/gtkentrycompletion.c:383
#, fuzzy
#: gtk/gtkentrycompletion.c:384
#, fuzzy
msgid "Your description here"
-msgstr "बà¥\8dयाà¤\96à¥\8dया"
+msgstr "बरà¥\8dणन"
#: gtk/gtkeventcontroller.c:198 gtk/gtktreeviewcolumn.c:369 gtk/gtkwidgetpaintable.c:250
msgid "Widget"
#: gtk/gtkeventcontroller.c:210
#, fuzzy
msgid "Propagation phase"
-msgstr "रà¥\82प:"
+msgstr "à¤\9aरण:"
#: gtk/gtkeventcontroller.c:211
msgid "Propagation phase at which this controller is run"
msgstr "जब माथिल्लो तहमा औजार संकेन्द्रविन्दुभित्र औजार रहन्छ"
#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:216
-#, fuzzy
-#| msgid "Can focus"
msgid "Contains Focus"
-msgstr "समाविष्ट गर्दछ"
+msgstr "फà¥\8bà¤\95स समाविषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
#: gtk/gtkeventcontrollerfocus.c:217
#, fuzzy
msgstr "साधारण वृद्धिकारक छापको स्थानमा देखाइने एउटा औजार"
#: gtk/gtkexpander.c:359
-#, fuzzy
-#| msgid "Resize mode"
msgid "Resize toplevel"
-msgstr "à¤\89à¤\9aà¥\8dà¤\9a तहमा सà¤\82à¤\95à¥\87नà¥\8dदà¥\8dरित"
+msgstr "à¤\89à¤\9aà¥\8dà¤\9a तहमा रिसाà¤\87à¤\9c à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkexpander.c:360
msgid "Whether the expander will resize the toplevel window upon expanding and collapsing"
msgstr "जब विविध फाइल चयन गर्न अनुमति मिल्छ"
#: gtk/gtkfilechooser.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Filter"
msgid "Filters"
-msgstr "पतà¥\8dरà¤\95ा लाà¤\97ि फिलà¥\8dà¤\9fरहरà¥\82 दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
+msgstr "फिलà¥\8dà¤\9fर"
#: gtk/gtkfilechooser.c:113
-#, fuzzy
msgid "List model of filters"
-msgstr "फिलà¥\8dà¤\9fरहरà¥\82 लाà¤\97à¥\82 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "फिलà¥\8dà¤\9fरà¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 नमà¥\82ना"
#: gtk/gtkfilechooser.c:128
#, fuzzy
msgid "Shortcut Folders"
-msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडरहरà¥\82"
+msgstr "सरà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f फà¥\8bलà¥\8dडरà¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 नमà¥\82ना"
#: gtk/gtkfilechooser.c:129
-#, fuzzy
msgid "List model of shortcut folders"
-msgstr "सरà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f सà¥\81à¤\9aà¥\80"
+msgstr "सरà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f फà¥\8bलà¥\8dडरà¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 नमà¥\82ना"
#: gtk/gtkfilechooser.c:141
-#, fuzzy
msgid "Allow folder creation"
-msgstr "सिरà¥\8dà¤\9cित मिति"
+msgstr "फà¥\8bलà¥\8dडर सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85नà¥\81मति दिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkfilechooser.c:142
msgid "Whether a file chooser not in open mode will offer the user to create new folders."
#, fuzzy
#| msgid "The toggle state of the button"
msgid "The label on the accept button"
-msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
+msgstr "'ठीक छ' बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:789
-#, fuzzy
-#| msgid "Tab label"
msgid "Cancel label"
-msgstr "लेबुल"
+msgstr "लेबुल राख्न सक्छ"
#: gtk/gtkfilechoosernative.c:790
#, fuzzy
#| msgid "The toggle state of the button"
msgid "The label on the cancel button"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारितदà¥\8dवारा रदà¥\8dद à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d बà¤\9fन फà¥\8bà¤\95स दिनुहोस्"
+msgstr "रदà¥\8dद à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d बà¤\9fनà¤\95à¥\8b लà¥\87बà¥\81ल सà¥\87à¤\9f à¤\97रà¥\8dनुहोस्"
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7607 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7608
#, fuzzy
#| msgid "Search Column"
msgid "Search mode"
-msgstr "à¤\95à¥\87 à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\8dनà¥\87?"
+msgstr "à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\80 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7614 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7615
-#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633
-#, fuzzy
-#| msgid "Title"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:7614 gtk/gtkfilechooserwidget.c:7615 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:633
msgid "Subtitle"
msgstr "उपशीर्षक"
#: gtk/gtkfilefilter.c:234
#, fuzzy
msgid "The human-readable name for this filter"
-msgstr "मानिसले पढ्नसक्ने प्रोफाइलको नाम ।"
+msgstr "मानिसले पढ्नसक्ने प्रोफाइलको नाम"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:566
#, fuzzy
msgid "The filter set for this model"
-msgstr "फिलà¥\8dà¤\9fर"
+msgstr "फाà¤\87लनाम फिलà¥\8dà¤\9fर सà¥\87à¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:577 gtk/gtksortlistmodel.c:784
#, fuzzy
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:578
#, fuzzy
msgid "Filter items incrementally"
-msgstr "? वस्तुहरू"
+msgstr "बढोत्तरित वस्तुहरू क्रमबद्ध गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkfilterlistmodel.c:590 gtk/gtkselectionfiltermodel.c:228
#, fuzzy
#: gtk/gtkfixedlayout.c:155
#, fuzzy
msgid "transform"
-msgstr "रà¥\82पान्तरण"
+msgstr "सà¥\8dथानान्तरण"
#: gtk/gtkfixedlayout.c:156
msgid "The transform of a child of a fixed layout"
#: gtk/gtkflowbox.c:3611 gtk/gtkiconview.c:589 gtk/gtklistbox.c:501 gtk/gtktreeview.c:1157
#, fuzzy
msgid "Activate on Single Click"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय बà¤\9fन à¤\8fà¤\95 पà¤\9fà¤\95 थिà¤\9aà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस"
+msgstr "à¤\8fà¤\95पà¤\9fà¤\95मातà¥\8dर à¤\95à¥\8dलिà¤\95"
#: gtk/gtkflowbox.c:3612 gtk/gtkiconview.c:590 gtk/gtklistbox.c:502 gtk/gtktreeview.c:1158
#, fuzzy
msgid "Activate row on a single click"
-msgstr "मà¥\81à¤\96à¥\8dय बà¤\9fन à¤\8fà¤\95 पà¤\9fà¤\95 थिà¤\9aà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस"
+msgstr "à¤\8fà¤\95पà¤\9fà¤\95मातà¥\8dर à¤\95à¥\8dलिà¤\95"
#: gtk/gtkflowbox.c:3618 gtk/gtklistbox.c:508 gtk/gtklistbox.c:509
#, fuzzy
msgid "Accept unpaired release"
-msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
+msgstr "à¤\9cà¥\8bडा नमिलà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\8fà¤\89à¤\9fा निसà¥\8dà¤\95ाशन à¤\98à¤\9fना सà¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkflowbox.c:3619
msgid "Accept an unpaired release event"
-msgstr ""
+msgstr "जोडा नमिलेको एउटा निस्काशन घटना स्वीकार गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkflowbox.c:3648
#, fuzzy
msgstr "प्रति मेजर रेखामा रेखाहरू"
#: gtk/gtkflowbox.c:3663
-msgid ""
-"The maximum amount of children to request space for consecutively in the given orientation."
+msgid "The maximum amount of children to request space for consecutively in the given orientation."
msgstr ""
#: gtk/gtkflowbox.c:3675
#, fuzzy
#| msgid "Vertical padding"
msgid "Vertical spacing"
-msgstr "ठाडà¥\8b"
+msgstr "दà¥\82रà¥\80 (à¤\85नà¥\8dतराल):"
#: gtk/gtkflowbox.c:3676
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Horizontal padding"
msgid "Horizontal spacing"
-msgstr "तेर्सो"
+msgstr "तेर्सो:"
#: gtk/gtkflowbox.c:3688
#, fuzzy
msgstr "चयनित वर्ण आकारसँग खिचिने छाप"
#: gtk/gtkfontchooser.c:76
-#, fuzzy
msgid "Font description"
msgstr "फन्ट वर्णन"
#, fuzzy
#| msgid "Whether the selected font style is shown in the label"
msgid "Whether the preview text entry is shown or not"
-msgstr "सà¤\82वादमा दà¥\87à¤\96ाà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b पाठà¤\95à¥\8b पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवावलà¥\8bà¤\95न पाठपà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fि दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkfontchooser.c:115
msgid "Selection level"
msgstr "जब यसले वर्ण परिवारको ट्यागलाई असर पार्छ"
#: gtk/gtkfontchooser.c:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Font stretch"
msgid "Font features"
-msgstr "विशà¥\87षता:"
+msgstr "फनà¥\8dà¤\9f विशà¥\87षता"
#: gtk/gtkfontchooser.c:133
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "The name of the selected font"
msgid "The tweak action"
-msgstr "कार्य;"
+msgstr "कार्य छैन"
#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:910
msgid "The toggle action to switch to the tweak page"
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:280
#, fuzzy
msgid "Delay factor"
-msgstr "ढिलाà¤\88"
+msgstr "विलमà¥\8dव"
#: gtk/gtkgesturelongpress.c:281
msgid "Factor by which to modify the default timeout"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित समय समाप्ति परिमार्जन गर्ने तत्व"
#: gtk/gtkgesturepan.c:236 gtk/gtklistbase.c:1147 gtk/gtkorientable.c:57
msgid "Orientation"
#: gtk/gtkgesturepan.c:237
#, fuzzy
msgid "Allowed orientations"
-msgstr "पà¥\8bषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\87 अनुमति छैन"
+msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9aालन अनुमति छैन"
#: gtk/gtkgesturesingle.c:265
msgid "Handle only touch events"
#: gtk/gtkgesturesingle.c:291
#, fuzzy
msgid "Button number to listen to"
-msgstr "à¤\9fाà¤\81à¤\95"
+msgstr "à¤\86दà¥\87शà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि stdin मा सà¥\81नà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkglarea.c:804
msgid "Context"
#: gtk/gtkglarea.c:805
#, fuzzy
msgid "The GL context"
-msgstr "पà¥\8dरसà¤\81à¤\97:"
+msgstr "à¤\9cिà¤\8fल-पà¥\8dरसà¤\81à¤\97"
#: gtk/gtkglarea.c:825
#, fuzzy
#: gtk/gtkglarea.c:841
#, fuzzy
msgid "Whether a depth buffer is allocated"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 à¤\95ारà¥\8dय सà¤\95à¥\8dषम à¤\9b"
+msgstr "à¤\97हिराà¤\87 सà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\87तन सà¤\95à¥\8dषम पारà¥\8dनà¥\87 या नपारà¥\8dनà¥\87"
#: gtk/gtkglarea.c:855
#, fuzzy
#: gtk/gtkglarea.c:872
#, fuzzy
msgid "Use OpenGL ES"
-msgstr "à¤\85फà¥\8dरिà¤\95ा/दारà¥\87सलाम"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठहरà¥\82:"
#: gtk/gtkglarea.c:873
msgid "Whether the context uses OpenGL or OpenGL ES"
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space between children"
msgid "The column to place the child in"
-msgstr "शाà¤\96ा"
+msgstr "सà¥\8dथान"
#: gtk/gtkgridlayout.c:179
msgid "Row"
#, fuzzy
#| msgid "The amount of space between children"
msgid "The row to place the child in"
-msgstr "पà¤\99à¥\8dâ\80\8cà¤\95à¥\8dति ~a à¤\95à¥\8b सबà¥\88à¤à¤¨à¥\8dदा बायाà¤\81 सà¥\8dलà¤\9fमा दà¥\81à¤\88 राà¤\96à¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।"
+msgstr "शाà¤\96ाà¤\95à¥\8b तलतिर तà¥\87रà¥\8dसà¥\8b लाà¤\88नà¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\96à¥\8dया à¤\9cà¥\8bडिनà¥\8dà¤\9b"
#: gtk/gtkgridlayout.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "Column spacing"
msgid "Column span"
msgstr "स्तम्भको दुरि"
#, fuzzy
#| msgid "The number of columns in the table"
msgid "The number of columns that a child spans"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dà¤à¤¹à¤°à¥\82à¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\96à¥\8dया"
+msgstr "à¤\95à¥\8bशà¥\80à¤\95ा वà¥\83दà¥\8dधि %d महलहरà¥\82"
#: gtk/gtkgridlayout.c:203
#, fuzzy
msgstr "कोशीका वृद्धि %d हरफहरू"
#: gtk/gtkgridview.c:1075
-#, fuzzy
-#| msgid "Markup column"
msgid "Max columns"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dà¤:"
+msgstr "à¤\85धिà¤\95à¥\8dतम सà¥\8dतमà¥\8dà¤à¤¹à¤°à¥\82"
#: gtk/gtkgridview.c:1076
#, fuzzy
msgstr "स्तम्भहरूको संख्या"
#: gtk/gtkgridview.c:1087
-#, fuzzy
-#| msgid "Pixbuf column"
msgid "Min columns"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dà¤:"
+msgstr "नà¥\8dयà¥\82नतम सà¥\8dतमà¥\8dà¤"
#: gtk/gtkgridview.c:1088
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Widget"
msgid "Title Widget"
-msgstr "शिर्षक:"
+msgstr "शिर्षक"
#: gtk/gtkheaderbar.c:563
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show a sort indicator"
msgid "Whether to show title buttons"
-msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dठशà¥\80रà¥\8dषà¤\95 बà¤\9fन दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81सà¥\8d"
+msgstr "शीर्षक बटन देखाउनुस्"
#: gtk/gtkheaderbar.c:596 gtk/gtksettings.c:815 gtk/gtkwindowcontrols.c:534
#, fuzzy
msgid "Decoration Layout"
-msgstr "ढाà¤\81à¤\9aा"
+msgstr "पाठà¤\95à¥\8b सà¤\9cावà¤\9f"
#: gtk/gtkheaderbar.c:597 gtk/gtksettings.c:816 gtk/gtkwindowcontrols.c:535
#, fuzzy
msgid "The layout for window decorations"
-msgstr "तà¥\87रà¥\8dसà¥\8b सà¤\9cावà¤\9f"
+msgstr "सà¤\9cावà¤\9f दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkicontheme.c:1005 gtk/gtkicontheme.c:1006
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Search Column"
msgid "Search path"
-msgstr "à¤\95à¥\87 à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\8dनà¥\87?"
+msgstr "मारà¥\8dà¤\97 à¤\96à¥\8bà¤\9cà¥\80 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkicontheme.c:1042 gtk/gtkicontheme.c:1043
#, fuzzy
#: gtk/gtkicontheme.c:3575
#, fuzzy
msgid "The file representing the icon"
-msgstr "प्रतिमा फाइल"
+msgstr "प्रतिमा फाइल:"
#: gtk/gtkicontheme.c:3585 gtk/gtkstack.c:425
msgid "Icon name"
#: gtk/gtkicontheme.c:3596
#, fuzzy
msgid "Is symbolic"
-msgstr "साà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\87तिà¤\95 लिà¤\99à¥\8dà¤\95 नपà¤\9bà¥\8dयाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "साà¤\82à¤\95à¥\87तिà¤\95 समà¥\8dबनà¥\8dध समरà¥\8dथन à¤\97रिà¤\8fन"
#: gtk/gtkicontheme.c:3597
#, fuzzy
#: gtk/gtkiconview.c:378
msgid "Model column used to retrieve the icon pixbuf from"
-msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग "
+msgstr "प्रतिमा पिक्सबफ वाट पुनप्राप्त गर्न नमुना स्तम्भ प्रयोग"
#: gtk/gtkiconview.c:394
msgid "Model column used to retrieve the text from"
#: gtk/gtkiconview.c:520
#, fuzzy
msgid "Item Orientation"
-msgstr "à¤\85à¤à¤¿à¤®à¥\82à¤\96à¥\80à¤\95रण:"
+msgstr "डà¤\95 à¤\97रिरहà¥\87à¤\95à¥\8b वसà¥\8dतà¥\81à¤\95à¥\8b à¤\85à¤à¤¿à¤®à¥\81à¤\96िà¤\95रण"
#: gtk/gtkiconview.c:521
msgid "How the text and icon of each item are positioned relative to each other"
#: gtk/gtkimage.c:242
#, fuzzy
msgid "The resource path being displayed"
-msgstr "संसाधन मार्ग"
+msgstr " PATH संसाधन मार्ग\n"
#: gtk/gtkimage.c:248
msgid "Storage type"
#, fuzzy
#| msgid "Use alpha"
msgid "Use Fallback"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा विषयवसà¥\8dतà¥\81 नाम पà¤\9bाडि हà¤\9fà¥\8dयà¥\8b"
+msgstr "तà¥\8dयहाà¤\81 à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर सà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\87तन रà¥\82पानà¥\8dतरण तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि थियà¥\8b र यसलाà¤\88 फलबà¥\8dयाà¤\95 à¤\95à¥\8dयारà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fर पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dन à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 थियà¥\8b ।."
#: gtk/gtkimage.c:265
#, fuzzy
#: gtk/gtkinfobar.c:378
msgid "Controls whether the info bar shows its contents or not"
-msgstr ""
+msgstr "सूचनापट्टीले यसको सामाग्री देखाउने वा नदेखाउने नियन्त्रण गर्दछ"
#: gtk/gtklabel.c:2191
msgid "The text of the label"
#: gtk/gtklabel.c:2198
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
-msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची "
+msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची"
#: gtk/gtklabel.c:2218 gtk/gtktexttag.c:382 gtk/gtktextview.c:877
msgid "Justification"
#: gtk/gtklabel.c:2219
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT "
-#| "affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
+#| "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment "
+#| "of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that"
msgid ""
-"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT "
-"affect the alignment of the label within its allocation. See GtkLabel:xalign for that"
+"The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of "
+"the label within its allocation. See GtkLabel:xalign for that"
msgstr ""
-"छापको एक अर्कासँग सम्बन्धित पाठमा लाईनहरूको पंक्तिबद्धता । यसले छापको पंक्तिबद्धतालाई असर गर्दैन । यसका "
-"लाà¤\97ि à¤\8fà¤\95à¥\8dस-पà¤\82à¤\95à¥\8dतिबदà¥\8dध à¤\9cà¥\80à¤\9fà¥\80à¤\95à¥\87 विविधता हà¥\87रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+"छापको एक अर्कासँग सम्बन्धित पाठमा लाईनहरूको पंक्तिबद्धता । यसले छापको पंक्तिबद्धतालाई असर गर्दैन । यसका लागि एक्स-पंक्तिबद्ध जीटीके "
+"विविधता हेर्नुहोस्"
#: gtk/gtklabel.c:2250
msgid "Y align"
#: gtk/gtklabel.c:2318
#, fuzzy
msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to "
-"display the entire string"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the label does not have enough room to display the entire string"
msgstr "यदि लेबलसँग यदि भएमा सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन भने स्ट्रिङ दिर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान"
#: gtk/gtklabel.c:2352
msgstr "वैकल्पिक सन्दर्भ मेनु कार्यहरू"
#: gtk/gtklevelbar.c:945
-#, fuzzy
msgid "Currently filled value level"
-msgstr "रातà¥\8b मान सà¥\8dतर"
+msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤\8fà¤\95à¥\8b तह मान"
#: gtk/gtklevelbar.c:946
msgid "Currently filled value level of the level bar"
-msgstr ""
+msgstr "तहपट्टीको हालै भरिएको तह मान"
#: gtk/gtklevelbar.c:958
#, fuzzy
#| msgid "Minimum possible value for X"
msgid "Minimum value level for the bar"
-msgstr "à¤\95मà¥\8dतà¥\80 मà¥\82लà¥\8dय"
+msgstr "तहपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80à¤\95à¥\8b हालà¥\88 à¤à¤°à¤¿à¤\8fà¤\95à¥\8b तह मान"
#: gtk/gtklevelbar.c:959
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Maximum possible value for Y"
msgid "Maximum value level for the bar"
-msgstr "à¤\85à¤\98िà¤\95तम मान"
+msgstr "तहपà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80à¤\95à¥\8b हालà¥\88 à¤à¤°à¤¿à¤\8fà¤\95à¥\8b तह मान"
#: gtk/gtklevelbar.c:972
msgid "Maximum value level that can be displayed by the bar"
#: gtk/gtklinkbutton.c:181
#, fuzzy
msgid "The URI bound to this button"
-msgstr "छानिएको चयन"
+msgstr "[URI] [URI] …"
#: gtk/gtklinkbutton.c:194
#, fuzzy
#: gtk/gtklistbase.c:1148 gtk/gtkorientable.c:58
#, fuzzy
msgid "The orientation of the orientable"
-msgstr "à¤\85à¤à¤¿à¤®à¥\82à¤\96à¥\80à¤\95रण:"
+msgstr "à¤\85à¤à¤¿à¤®à¥\81à¤\96à¥\80à¤\95रण"
#: gtk/gtklistbox.c:515 gtk/gtklistview.c:843
msgid "Show separators"
msgstr "उपशीर्षक प्रदर्शन गर्न प्रयोग गरिने फन्टको साइज"
#: gtk/gtklistitem.c:197 gtk/gtktreeexpander.c:520 gtk/gtktreelistmodel.c:1102
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "सामाग्री थप्नुहोस्"
+msgstr "सामाग्री"
#: gtk/gtklistitem.c:198
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Whether the text can be modified by the user"
msgid "If the item can be selected by the user"
-msgstr "चयन गरेको प्रयोगकर्ता खाता मेट्नुहोस्"
+msgstr "%'d वस्तुहरू चयन गरियो"
#: gtk/gtklistitem.c:234
#, fuzzy
#| msgid "The item which is currently active"
msgid "If the item is currently selected"
-msgstr "हालà¥\88 à¤\9aयन à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b मिति हà¤\9fाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "à¤\86à¤\87à¤\9fम à¤\9cà¥\81न à¤\9aाà¤\81हà¥\80 à¤à¤°à¤\96रà¥\88 सà¤\95à¥\8dरिय à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b"
#: gtk/gtklockbutton.c:264
msgid "Permission"
#, fuzzy
#| msgid "Text"
msgid "Lock Text"
-msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्:"
+msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्"
#: gtk/gtklockbutton.c:273
#, fuzzy
#: gtk/gtklockbutton.c:281
#, fuzzy
msgid "Unlock Text"
-msgstr "तालà¥\8dà¤\9aा हà¤\9fाà¤\89नुहोस्"
+msgstr "तालà¥\8dà¤\9aा à¤\96à¥\8bलà¥\8dनुहोस्"
#: gtk/gtklockbutton.c:282
#, fuzzy
#: gtk/gtklockbutton.c:308
#, fuzzy
msgid "Not Authorized Tooltip"
-msgstr "पà¥\8dरमाणà¥\80à¤\95रण:"
+msgstr "à¤\94à¤\9cारà¤\9fिप"
#: gtk/gtklockbutton.c:309
msgid "The tooltip to display when prompting the user cannot obtain authorization"
#: gtk/gtkmagnifier.c:187
msgid "Inspected"
-msgstr ""
+msgstr "निरिक्षण गरियो"
#: gtk/gtkmagnifier.c:188
#, fuzzy
#| msgid "Icon widget"
msgid "Inspected widget"
-msgstr "à¤\94à¤\9cार:"
+msgstr "निरिà¤\95à¥\8dषण à¤\97रियà¥\8b"
#: gtk/gtkmagnifier.c:194 gtk/gtkmagnifier.c:195
-#, fuzzy
-#| msgid "Justification"
msgid "magnification"
-msgstr "अभिवर्द्धन:"
+msgstr "अभिवर्द्धन"
#: gtk/gtkmagnifier.c:201 gtk/gtkmagnifier.c:202
msgid "resize"
#, fuzzy
#| msgid "The model to find matches in"
msgid "The model being mapped"
-msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयाल मानà¤\9aितà¥\8dरण à¤\97रियà¥\8b"
+msgstr "मानचित्रण गरियो"
#: gtk/gtkmediacontrols.c:276 gtk/gtkvideo.c:342
#, fuzzy
#: gtk/gtkmediacontrols.c:277
#, fuzzy
msgid "The media stream managed"
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिमà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतà¥\8dय"
+msgstr "यà¥\8b à¤\9aयनदà¥\8dवारा सà¥\82à¤\9aà¥\80 वà¥\8dयवसà¥\8dथापन à¤\97रियà¥\8b"
#: gtk/gtkmediafile.c:162
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Input source"
msgid "Input stream"
-msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिमà¤\95à¥\8b à¤\85नà¥\8dतà¥\8dय"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80म बनà¥\8dद à¤\97रियà¥\8b"
#: gtk/gtkmediafile.c:174
msgid "Input stream being played back"
#: gtk/gtkmediastream.c:304
msgid "Prepared"
-msgstr ""
+msgstr "तयार भएको"
#: gtk/gtkmediastream.c:305
#, fuzzy
#: gtk/gtkmediastream.c:317
#, fuzzy
msgid "Error the stream is in"
-msgstr "लà¥\87à¤\96à¥\8dनà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरवाह 'पà¥\81सà¥\8dतिà¤\95' à¤\96à¥\8bलà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
+msgstr "सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\99लाà¤\88 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि पà¥\8dरवाहमा मà¥\81दà¥\8dरण à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
#: gtk/gtkmediastream.c:328
msgid "Has audio"
#: gtk/gtkmediastream.c:353
#, fuzzy
msgid "Whether the stream is playing"
-msgstr "पà¥\8dलà¥\87 à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "à¤\9cहाà¤\81 à¤\95ारà¥\8dयà¤\95रि लà¥\87 à¤\96à¥\87लिरहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9b"
#: gtk/gtkmediastream.c:364
msgid "Ended"
#: gtk/gtkmediastream.c:376
#, fuzzy
msgid "Timestamp"
-msgstr "à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\96ालà¥\80 पà¤\9bि पहिलà¥\8b सà¥\81रà¤\95à¥\8dषा à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\95à¥\8b टाइमस्ट्याम्प"
+msgstr "पà¤\9bिलà¥\8dलà¥\8b à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\9cाà¤\81à¤\9a टाइमस्ट्याम्प"
#: gtk/gtkmediastream.c:377 gtk/gtkmediastream.c:389
#, fuzzy
msgid "Timestamp in microseconds"
-msgstr "à¤\85नà¥\8dतिम à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\9fाà¤\87मसà¥\8dà¤\9fà¥\8dयामà¥\8dप"
+msgstr "à¤\9fाà¤\87मसà¥\8dà¤\9fामà¥\8dप हसà¥\8dताà¤\95à¥\8dषर"
#: gtk/gtkmediastream.c:388
msgid "Duration"
#: gtk/gtkmediastream.c:412
#, fuzzy
msgid "Seeking"
-msgstr "खोजी समर्थित छैन"
+msgstr "%s मा खोजी गर्दै"
#: gtk/gtkmediastream.c:413
#, fuzzy
msgstr "अडियो भोल्युम"
#: gtk/gtkmenubutton.c:377 gtk/gtkpopovermenubar.c:637 gtk/gtkpopovermenu.c:563
-#, fuzzy
-#| msgid "Menu label"
msgid "Menu model"
-msgstr "नमà¥\82ना à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "मà¥\87नà¥\81 नमà¥\82ना"
#: gtk/gtkmenubutton.c:378
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "The toggle state of the button"
msgid "The label for the button"
-msgstr "बटनमा छाप औजार समावेश छभने त्यो पाठ छापको औजार हो"
+msgstr "'ठीक छ' बटनको लेबुल सेट गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkmenubutton.c:431
msgid "Has frame"
msgstr "सन्देश संवाद"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:399
-#, fuzzy
msgid "Use Markup"
-msgstr "मार्कअप प्रयोग गर"
+msgstr "मार्कअप प्रयोग गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:400
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "The toggle state of the button"
msgid "The role of this button"
-msgstr "à¤\9fाà¤\81à¤\95"
+msgstr "विणà¥\8dडà¥\8bà¤\95à¥\8b à¤à¥\82मिà¤\95ा"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1187
-#, fuzzy
msgid "The icon"
-msgstr "प्रतिमा:"
+msgstr "प्रतिमा"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1199
msgid "The text"
#, fuzzy
#| msgid "Size of check or radio indicator"
msgid "Size group for checks and radios"
-msgstr "à¤\9cाà¤\81à¤\9aà¥\8dनà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95ार वा रà¥\87डियà¥\8b सà¥\82à¤\9aà¤\95"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार समà¥\82ह"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1278
#, fuzzy
msgid "Accel"
-msgstr ""
-"सामान्यतया तपाईँले F10 बाट मेनुपट्टीमा पहुँच प्राप्त गर्न सक्नुहुन्छ । यसलाई gtkrc (gtk-menu-bar-accel = "
-"\"whatever\")बाट पनि अनुकूलन गर्न सकिन्छ । यस विकल्पले अक्षम पारिने मानक मेनुपट्टी गतिवर्धकलाई अनुमति दिन्छ "
-"।"
+msgstr "यो सञ्झ्यालमा थपिने एक्सेल समूहहरूको सूची"
#: gtk/gtkmodelbutton.c:1279
#, fuzzy
#: gtk/gtkmountoperation.c:176
#, fuzzy
msgid "The parent window"
-msgstr ""
-"जब सँधै, स्वतन्त्र शीर्षकपट्टीको सट्टामा, मोडल संवादहरू अभिभावक सञ्झ्यालको शीर्षकपट्टीमा संलग्न हुन्छन् र "
-"अभिभावकको सञ्झ्यालमा सँगै सारिन्छन्।"
+msgstr "संलग्न गर्न प्रमूल सञ्झ्याल सेट गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkmountoperation.c:183
#, fuzzy
msgstr "पुरानो घटनाको पात्रो खोल्नुहोस्"
#: gtk/gtkmountoperation.c:184
-#, fuzzy
msgid "Are we showing a dialog"
-msgstr "We"
+msgstr "संवाद देखाइरहेका छौं"
#: gtk/gtkmountoperation.c:192
#, fuzzy
msgstr "त्यो पर्दा जहाँ यो विण्डो देखाइन्छ"
#: gtk/gtkmultiselection.c:357
-#, fuzzy
msgid "List managed by this selection"
-msgstr "à¤\9aयन"
+msgstr "यà¥\8b à¤\9aयनदà¥\8dवारा सà¥\82à¤\9aà¥\80 वà¥\8dयवसà¥\8dथापन à¤\97रियà¥\8b"
#: gtk/gtknativedialog.c:218
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "The model to find matches in"
msgid "The model being managed"
-msgstr "नमà¥\82ना à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "यà¥\8b à¤\9aयनदà¥\8dवारा सà¥\82à¤\9aà¥\80 वà¥\8dयवसà¥\8dथापन à¤\97रियà¥\8b"
#: gtk/gtknotebook.c:577
#, fuzzy
msgid "The child for this page"
-msgstr "यà¥\8b पà¥\83षà¥\8dठमा"
+msgstr "पनà¥\8dना"
#: gtk/gtknotebook.c:583
msgid "Tab"
#, fuzzy
#| msgid "The text of the label"
msgid "The text of the tab widget"
-msgstr "औजार"
+msgstr "&[TAB]"
#: gtk/gtknotebook.c:604
msgid "Menu label"
msgstr "तुरुन्तै हेर्न सक्षम"
#: gtk/gtknotebook.c:1095
-msgid ""
-"If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to "
-"go to a page"
-msgstr ""
-"यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
+msgid "If TRUE, pressing the right mouse button on the notebook pops up a menu that you can use to go to a page"
+msgstr "यदि सत्य हो भने अभ्यास पुस्तिकाको दायाँ माउस बटन थिच्दा मेनु पप-अप गरिन्छ र तपाईँ पन्नाभित्र जान सक्नुहुन्छ"
#: gtk/gtknotebook.c:1106
msgid "Group Name"
#, fuzzy
#| msgid "The page size of the adjustment"
msgid "The pages of the notebook."
-msgstr "नà¥\8bà¤\9fबà¥\81à¤\95"
+msgstr "पà¥\83षà¥\8dठहरà¥\82"
#: gtk/gtknumericsorter.c:551 gtk/gtkstringfilter.c:253 gtk/gtkstringsorter.c:297
#, fuzzy
msgid "Expression to compare with"
-msgstr "विरà¥\81दà¥\8dधमा तà¥\81लना à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "à¤\85à¤à¤¿à¤µà¥\8dयà¤\95à¥\8dति"
#: gtk/gtknumericsorter.c:561 gtk/gtktreeviewcolumn.c:397
msgid "Sort order"
#: gtk/gtkpadcontroller.c:371
msgid "Action group to launch actions from"
-msgstr ""
+msgstr "कार्य सुरुआत गर्नका लागि कार्य समूह"
#: gtk/gtkpadcontroller.c:376
#, fuzzy
#: gtk/gtkpadcontroller.c:377
#, fuzzy
msgid "Pad device to control"
-msgstr "Control"
+msgstr "नियन्त्रण गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkpaned.c:447
msgid "Position of paned separator in pixels (0 means all the way to the left/top)"
#, fuzzy
#| msgid "Width of handle"
msgid "Wide Handle"
-msgstr "à¤\9aà¥\8cडा"
+msgstr "हà¥\8dयाणà¥\8dडल"
#: gtk/gtkpaned.c:496
#, fuzzy
#: gtk/gtkpaned.c:508
#, fuzzy
msgid "Resize first child"
-msgstr "पà¥\8dरथम शाà¤\96ा"
+msgstr "पहिलà¥\8b शाà¤\96ा à¤\96à¥\81मà¥\8dà¤\9aà¥\8dयाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkpaned.c:509
#, fuzzy
#: gtk/gtkpaned.c:521
#, fuzzy
msgid "Resize second child"
-msgstr "सà¥\87à¤\95à¥\87णà¥\8dड"
+msgstr "दà¥\8bसà¥\8dरà¥\8b शाà¤\96ा à¤\96à¥\81मà¥\8dà¤\9aà¥\8dयाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkpaned.c:522
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Obey child"
msgid "Second child"
-msgstr "शाà¤\96ा"
+msgstr "दà¥\8bसà¥\8dरà¥\8b शाà¤\96ा à¤\96à¥\81मà¥\8dà¤\9aà¥\8dयाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkpaned.c:562
#, fuzzy
#| msgid "The selection mode"
msgid "The second child"
-msgstr "शाà¤\96ा"
+msgstr "दà¥\8bसà¥\8dरà¥\8b शाà¤\96ा à¤\96à¥\81मà¥\8dà¤\9aà¥\8dयाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:450
#, fuzzy
#| msgid "Show Icons"
msgid "Show Peek Icon"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aना पà¥\8dरतिमा विà¤\95लà¥\8dप दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "à¤\9fाà¤\95à¥\81रा"
#: gtk/gtkpasswordentry.c:451
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Alternative button order"
msgid "Alternative text"
-msgstr "बà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95 बà¤\9fन à¤\95à¥\8dरम"
+msgstr "वà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95 à¤à¤¾à¤\97हरà¥\82"
#: gtk/gtkpicture.c:355
#, fuzzy
msgid "The alternative textual description"
-msgstr "बà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95 बà¤\9fन à¤\95à¥\8dरम"
+msgstr "विवरण"
#: gtk/gtkpicture.c:367
msgid "Keep aspect ratio"
msgstr ""
#: gtk/gtkpicture.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "Shrink"
msgid "Can shrink"
-msgstr "संकुचित गर्नु"
+msgstr "संकुचित गर्न सक्छ"
#: gtk/gtkpicture.c:380
#, fuzzy
msgstr "विषयवस्तुहरुको वरिपरि बिभेलको शैली"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4326
-#, fuzzy
msgid "Location to Select"
-msgstr "_स्थान छान्नुहोस्"
+msgstr "स्थान छान्नुहोस्"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4327
#, fuzzy
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4332 gtk/gtkplacesview.c:2254
#, fuzzy
msgid "Open Flags"
-msgstr "à¤\9dनà¥\8dडा"
+msgstr "à¤\9dणà¥\8dडा:"
#: gtk/gtkplacessidebar.c:4333 gtk/gtkplacesview.c:2255
msgid "Modes in which the calling application can open locations selected in the sidebar"
#: gtk/gtkplacesview.c:2248
#, fuzzy
msgid "Whether the view is fetching networks"
-msgstr "या à¤\95ारà¥\8dय à¤\95ारà¥\8dय दà¥\83शà¥\8dयà¤\95à¥\8b मà¥\81दà¥\8dरण सà¤\95à¥\8dरिय पारिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤à¤\8f"
+msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9cाल पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dदà¥\88"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon for this window"
msgid "Icon of the row"
-msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर"
+msgstr "पà¥\8dरतिमाà¤\95à¥\8b पà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\8dति"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:341
#, fuzzy
msgid "The icon representing the volume"
-msgstr "मिलानà¤\95ा लाà¤\97ि पनà¥\8dनाà¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95ार"
+msgstr "à¤à¥\8bलà¥\8dयà¥\81म"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:347
#, fuzzy
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:361
#, fuzzy
msgid "Volume represented by the row"
-msgstr "पà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\8dति"
+msgstr "हबमा à¤\9cडान पà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त à¤\97रà¥\80à¤\8fà¤\95à¥\8b थिà¤\8fन"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:362
#, fuzzy
msgid "The volume represented by the row"
-msgstr "पà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\8dति"
+msgstr "हबमा à¤\9cडान पà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त à¤\97रà¥\80à¤\8fà¤\95à¥\8b थिà¤\8fन"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:368
#, fuzzy
msgid "Mount represented by the row"
-msgstr "पà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\8dति"
+msgstr "हबमा à¤\9cडान पà¥\8dरसà¥\8dतà¥\81त à¤\97रà¥\80à¤\8fà¤\95à¥\8b थिà¤\8fन"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:369
msgid "The mount point represented by the row, if any"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:375
#, fuzzy
msgid "File represented by the row"
-msgstr " तेर्सो पंक्ति एउटा वृद्धि कारक पंक्ति हो,र यो बढाइएको छ"
+msgstr "हबमा जडान प्रस्तुत गरीएको थिएन"
#: gtk/gtkplacesviewrow.c:376
msgid "The file represented by the row, if any"
#, fuzzy
#| msgid "Position of mark on the ruler"
msgid "Position to place the bubble window"
-msgstr "सनà¥\8dà¤\9dà¥\8dयालà¤\95à¥\8b सà¥\8dथान (x र y)"
+msgstr "सà¤\82à¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयाल सà¥\8dथान"
#: gtk/gtkpopover.c:1679
#, fuzzy
#: gtk/gtkpopover.c:1699
#, fuzzy
msgid "Mnemonics visible"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dयातà¥\8dमà¤\95"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81à¤\95à¥\8b mnemonics बताà¤\89 ।"
#: gtk/gtkpopover.c:1700
#, fuzzy
msgstr "या सञ्झ्याल बटनहरू दृश्यात्मक हुनुपर्दछ ।"
#: gtk/gtkpopover.c:1713
+#, fuzzy
msgid "Cascade popdown"
-msgstr ""
+msgstr "क्यासकेड"
#: gtk/gtkpopover.c:1714
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Invisible set"
msgid "Visible submenu"
-msgstr "सहायà¤\95 सà¥\82à¤\9aà¥\80हरà¥\81 लà¥\81à¤\95à¥\8dनà¥\81à¤\85à¤\98ि ढà¥\80लà¥\8b"
+msgstr "à¤\89पमà¥\87नà¥\81"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:556
#, fuzzy
#| msgid "The name of the selected font"
msgid "The name of the visible submenu"
-msgstr "सहायà¤\95 सà¥\82à¤\9aà¥\80हरà¥\81 लà¥\81à¤\95à¥\8dनà¥\81à¤\85à¤\98ि ढà¥\80लà¥\8b"
+msgstr "à¤\89पमà¥\87नà¥\81"
#: gtk/gtkpopovermenu.c:564
#, fuzzy
#: gtk/gtkprinter.c:134
msgid "FALSE if this represents a real hardware printer"
-msgstr ""
+msgstr "यदि यसले वास्तविक हार्डवेयर मुद्रकलाई प्रतिनिधित्व गर्दछ भने गलत"
#: gtk/gtkprinter.c:140
msgid "Accepts PDF"
-msgstr "पि डि यफ स्वीकृत "
+msgstr "पि डि यफ स्वीकृत"
#: gtk/gtkprinter.c:141
msgid "TRUE if this printer can accept PDF"
#: gtk/gtkprinter.c:147
msgid "Accepts PostScript"
-msgstr "पोष्टस्क्रिप्ट स्वीकृत "
+msgstr "पोष्टस्क्रिप्ट स्वीकृत"
#: gtk/gtkprinter.c:148
msgid "TRUE if this printer can accept PostScript"
#: gtk/gtkprinter.c:162
#, fuzzy
msgid "The location of the printer"
-msgstr "स्थान"
+msgstr "स्थान:"
#: gtk/gtkprinter.c:169
#, fuzzy
msgstr "चित्र सोचको नाम प्रयोग गर"
#: gtk/gtkprinter.c:175
-#, fuzzy
msgid "Job Count"
-msgstr "à¤\95ाम"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dय à¤\97णना"
#: gtk/gtkprinter.c:176
#, fuzzy
#: gtk/gtkprinter.c:193
#, fuzzy
msgid "TRUE if this printer is paused"
-msgstr "सतà¥\8dय"
+msgstr "पà¤\9c à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b"
#: gtk/gtkprinter.c:204
#, fuzzy
msgstr "विकल्प मान"
#: gtk/gtkprinteroption.c:104
-#, fuzzy
msgid "Value of the option"
msgstr "विकल्प मान"
#: gtk/gtkprinteroptionwidget.c:130
#, fuzzy
msgid "The PrinterOption backing this widget"
-msgstr "à¤\94à¤\9cार"
+msgstr "à¤\87à¤à¥\8bलà¥\8dयà¥\81सन à¤\96ाता र सà¥\87à¤\9fिà¤\99 à¤\85à¤\97ाडि à¤\9cाà¤\81दà¥\88"
#: gtk/gtkprintjob.c:145
#, fuzzy
#: gtk/gtkprintjob.c:154
#, fuzzy
msgid "Printer to print the job to"
-msgstr "परà¥\80à¤\95à¥\8dषण मà¥\81दà¥\8dरà¤\95मा मà¥\81दà¥\8dरण à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण à¤\95ारà¥\8dय पहिà¤\9aान à¤\97रà¥\8dनà¤\95ा लाà¤\97ि पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\99 ।,"
#: gtk/gtkprintjob.c:162
msgid "Settings"
#: gtk/gtkprintjob.c:181
msgid ""
-"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has "
-"been sent to the printer or print server."
+"TRUE if the print job will continue to emit status-changed signals after the print data has been sent to the "
+"printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1076
#, fuzzy
msgid "Default Page Setup"
-msgstr "वैध पृष्ठ सेट अप फाइल छैन"
+msgstr "%s का लागि पृष्ठ सेटअप"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1077
#, fuzzy
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1110
-#, fuzzy
msgid "Job Name"
-msgstr "काम"
+msgstr "à¤\95ारà¥\8dय नाम"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1111
msgid "A string used for identifying the print job."
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रण कार्य पहिचान गर्नका लागि प्रयोग गरिएको स्ट्रिङ ।,"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1133
msgid "Number of Pages"
msgstr "कागजातमा पृष्ठहरूको जम्मा सङ्ख्या"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1153 gtk/gtkprintunixdialog.c:389
-#, fuzzy
msgid "Current Page"
-msgstr "हालको पृष्ठ पुन: लोड गर्नुहोस्"
+msgstr "हाल पृष्ठ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1154 gtk/gtkprintunixdialog.c:390
#, fuzzy
msgid "The current page in the document"
-msgstr "यà¥\8b पà¥\83षà¥\8dठपà¥\81सà¥\8dतà¤\95à¤\9aिनà¥\8b राà¤\96à¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "हाल पà¥\83षà¥\8dठ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1173
-#, fuzzy
msgid "Use full page"
-msgstr "पूरा"
+msgstr "पूरा पृष्ठ प्रयोग गर्नुहोस्"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1174
msgid ""
-"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of "
-"the imageable area"
+"TRUE if the origin of the context should be at the corner of the page and not the corner of the imageable area"
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1193
msgid ""
-"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print "
-"data has been sent to the printer or print server."
+"TRUE if the print operation will continue to report on the print job status after the print data has been sent to "
+"the printer or print server."
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1208
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1246
-#, fuzzy
msgid "Allow Async"
-msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
+msgstr "समà¤\95à¥\8dरमण à¤\85नà¥\81मति दिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1247
msgid "TRUE if print process may run asynchronous."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1267 gtk/gtkprintoperation.c:1268
#, fuzzy
msgid "Export filename"
-msgstr "निरà¥\8dयात"
+msgstr "फाà¤\87लनाम"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1280
msgid "Status"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1281
#, fuzzy
msgid "The status of the print operation"
-msgstr "पà¥\8dरिनà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d..."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1299
-#, fuzzy
msgid "Status String"
-msgstr "STRING"
+msgstr "वस्तुस्थिति स्ट्रिङ"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1300
#, fuzzy
msgid "A human-readable description of the status"
-msgstr "मानिसले पढ्नसक्ने प्रोफाइलको नाम ।"
+msgstr "मानिसले पढ्नसक्ने प्रोफाइलको नाम ।."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1316
#, fuzzy
msgstr ""
#: gtk/gtkprintoperation.c:1330 gtk/gtkprintunixdialog.c:424
-#, fuzzy
msgid "Support Selection"
-msgstr "चयन"
+msgstr "चयन समर्थक"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1331
msgid "TRUE if the print operation will support print of selection."
#: gtk/gtkprintoperation.c:1346
#, fuzzy
msgid "TRUE if a selection exists."
-msgstr "à¤\9aयन"
+msgstr "à¤\85वसà¥\8dथित à¤\9b"
#: gtk/gtkprintoperation.c:1359 gtk/gtkprintunixdialog.c:440
#, fuzzy
#: gtk/gtkprintoperation.c:1380
#, fuzzy
msgid "The number of pages that will be printed."
-msgstr "à¤\95ाà¤\97à¤\9cातमा पà¥\83षà¥\8dठहरà¥\82à¤\95à¥\8b à¤\9cमà¥\8dमा सà¤\99à¥\8dख्या"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरण à¤\97रà¥\8dनà¥\87 पà¥\83षà¥\8dठसà¤\82ख्या"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:382
#, fuzzy
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:408
#, fuzzy
msgid "The GtkPrinter which is selected"
-msgstr "à¤\95à¥\8bण à¤\9cहाà¤\81 लà¥\87बल à¤\98à¥\81माà¤\87नà¥\8dà¤\9b"
+msgstr "न रà¥\8bà¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8b रà¥\87डियà¥\8b à¤\9fाà¤\81à¤\95"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:415
-#, fuzzy
msgid "Manual Capabilities"
-msgstr "म्यानुअल"
+msgstr "म्यानुअल क्षमता"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:416
#, fuzzy
msgid "Capabilities the application can handle"
-msgstr "दरà¥\8dता à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b सà¥\8dरà¥\8bतलà¥\87 यà¥\82à¤\86रà¤\86à¤\88 %s हà¥\8dयानà¥\8dडल à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dदà¥\88न"
+msgstr "बहà¥\81विध फाà¤\87ल हà¥\8dयानà¥\8dडल à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b"
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:425
#, fuzzy
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:433
#, fuzzy
msgid "Whether the application has a selection"
-msgstr "à¤\9cब à¤\9aयनमा सà¥\82à¤\9aà¤\95 à¤\85नà¥\81सार à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dदà¤\9b"
+msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\88 पनि à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97मा à¤\95à¥\87नà¥\8dदà¥\8dरित à¤\9bà¥\88न ।"
#: gtk/gtkprogressbar.c:192
msgid "Fraction"
#: gtk/gtkprogressbar.c:229
#, fuzzy
msgid "Whether the progress is shown as text."
-msgstr "à¤\9cब मà¥\87नà¥\81हरà¥\82मा à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर दà¥\87à¤\96ाà¤\87नà¥\8dà¤\9b"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\97ति बारमा दà¥\87à¤\96ाà¤\87नà¥\87 पाठ"
#: gtk/gtkprogressbar.c:248
#, fuzzy
msgid ""
-"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to "
-"display the entire string, if at all."
-msgstr ""
-"यदि प्रगतिबारसँग भए सम्म सबै स्ट्रिङहरू देखाउन प्रसस्त कोठाहरू छैन भने स्ट्रिङ दीर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान"
+"The preferred place to ellipsize the string, if the progress bar does not have enough room to display the entire "
+"string, if at all."
+msgstr "यदि प्रगतिबारसँग भए सम्म सबै स्ट्रिङहरू देखाउन प्रसस्त कोठाहरू छैन भने स्ट्रिङ दीर्घाकार गर्न प्राथमिक स्थान"
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:376
-#, fuzzy
-#| msgid "Inconsistent state"
msgid "Item type"
-msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार:"
+msgstr "सामाà¤\97à¥\8dरà¥\80 पà¥\8dरà¤\95ार"
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:377
#, fuzzy
#| msgid "The type of message"
msgid "The type of elements of this object"
-msgstr "%d अज्ञात वस्तु प्रकार\n"
+msgstr "समर्थन नगर्ने वस्तु प्रकार '%s'"
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:388
#, fuzzy
#| msgid "Pack type"
msgid "type"
-msgstr "वरà¥\8dà¤\97"
+msgstr "पà¥\8dरà¤\95ार"
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:389
#, fuzzy
#: gtk/gtkpropertylookuplistmodel.c:401
#, fuzzy
msgid "The root object"
-msgstr "वरà¥\8dà¤\97मà¥\82ल"
+msgstr "रà¥\81à¤\9f"
#: gtk/gtkrange.c:365
msgid "The GtkAdjustment that contains the current value of this range object"
msgstr ""
#: gtk/gtkrange.c:399
-#, fuzzy
msgid "Restrict to Fill Level"
-msgstr "निसानà¥\80"
+msgstr "à¤à¤°à¥\8dनà¥\87 तहमा निषà¥\87ध à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkrange.c:400
msgid "Whether to restrict the upper boundary to the fill level."
#: gtk/gtkrange.c:412
msgid "Fill Level"
-msgstr "à¤à¤°à¥\8dनà¥\87 लà¥\87बल"
+msgstr "तह à¤à¤°à¥\8dनà¥\87"
#: gtk/gtkrange.c:413
-#, fuzzy
msgid "The fill level."
-msgstr "निसानà¥\80"
+msgstr "à¤à¤°à¥\8dनà¥\87 तह."
#: gtk/gtkrange.c:426
#, fuzzy
#: gtk/gtkrange.c:427
#, fuzzy
msgid "The number of digits to round the value to."
-msgstr "मà¥\82लà¥\8dयमा दà¥\87à¤\96ाà¤\87नà¥\87 डà¥\87सिमल पà¥\8dलà¥\87सà¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\96à¥\8dया"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dà¤\96à¥\8dयालाà¤\88 परिà¤\95à¥\8dरमा à¤\97राà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:280
msgid "The full path to the file to be used to store and read the list"
#: gtk/gtkrecentmanager.c:293
#, fuzzy
msgid "The size of the recently used resources list"
-msgstr "हालà¤\95à¥\8b %s वरà¥\8dण सà¥\81à¤\9aà¥\80"
+msgstr "हालà¥\88 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिà¤\8fà¤\95ा à¤à¤£à¥\8dडारà¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aà¥\80 दà¥\87à¤\96ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkrevealer.c:318 gtk/gtkstack.c:805
#, fuzzy
#: gtk/gtkrevealer.c:327 gtk/gtkstack.c:801
#, fuzzy
msgid "The animation duration, in milliseconds"
-msgstr "मिलिसà¤\95à¥\87नà¥\8dड"
+msgstr "मिलिसà¥\87à¤\95à¥\87नà¥\8dडहरà¥\82"
#: gtk/gtkrevealer.c:333
#, fuzzy
msgstr "बच्चाको ट्याब तोकिएको क्षेत्रमा भरिनु पर्छ कि पर्दैनभर्न सक्छकि सक्दैन"
#: gtk/gtkrevealer.c:340
-#, fuzzy
msgid "Child Revealed"
-msgstr "शाखा"
+msgstr "शाखा देखाइयो"
#: gtk/gtkrevealer.c:341
#, fuzzy
#: gtk/gtkscale.c:693
#, fuzzy
msgid "Whether the scale has an origin"
-msgstr "मà¥\87नà¥\81पà¤\9fà¥\8dà¤\9fà¥\80सà¤\81à¤\97 पहà¥\81à¤\81à¤\9a à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 à¤\9b या à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "à¤\9cब मापन à¤\95ारà¤\95 à¤\97à¥\81ण सà¥\87à¤\9f हà¥\81नà¥\8dà¤\9b"
#: gtk/gtkscale.c:699
msgid "Value Position"
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show a sort indicator"
msgid "Whether to show the close button in the toolbar"
-msgstr "सà¤\82वादमा बनà¥\8dद बटन देखाउनुहोस्"
+msgstr "बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dनà¥\87 बटन देखाउनुहोस्"
#: gtk/gtksearchbar.c:334 gtk/gtksearchbar.c:335
#, fuzzy
msgstr "दुईचिटि दबाउने समय"
#: gtk/gtksettings.c:318
-msgid ""
-"Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in "
-"milliseconds)"
+msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
msgstr "दुई क्लिकका बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि द्वि-क्लिक विचारणीय छ (मिलिसेकेण्डमा)"
#: gtk/gtksettings.c:324
msgstr "दुईचोटी दबाउने दुरी"
#: gtk/gtksettings.c:325
-msgid ""
-"Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in "
-"pixels)"
+msgid "Maximum distance allowed between two clicks for them to be considered a double click (in pixels)"
msgstr "दुई पटक क्लिकका बीचमा अनुमति दिइएको अधिकतम दुरी (पिक्सेलमा)"
#: gtk/gtksettings.c:340
#: gtk/gtksettings.c:380
#, fuzzy
msgid "The aspect ratio of the text caret"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर लाà¤\88नà¤\95à¥\8b à¤\86शा à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b अनुपात"
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dम à¤\9fà¥\8dयाबलà¥\87à¤\9f अनुपात"
#: gtk/gtksettings.c:387
msgid "Theme Name"
#: gtk/gtksettings.c:461
msgid "Resolution for Xft, in 1024 * dots/inch. -1 to use default value"
-msgstr " १०२४ * थोप्लो/इञ्च -१ मा पूर्वनिश्चित मान प्रयोग गर्न एक्सटीएफका लागि समाधान"
+msgstr "१०२४ * थोप्लो/इञ्च -१ मा पूर्वनिश्चित मान प्रयोग गर्न एक्सटीएफका लागि समाधान"
#: gtk/gtksettings.c:469
msgid "Cursor theme name"
#: gtk/gtksettings.c:502
msgid ""
-"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to "
-"the default (where down means ascending)"
+"Whether the direction of the sort indicators in list and tree views is inverted compared to the default (where "
+"down means ascending)"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:509
#: gtk/gtksettings.c:564
msgid "Default command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रण पूर्वावलोकन प्रदर्शन गर्दा चलाउनका लागि पूर्वनिर्धारित आदेश"
#: gtk/gtksettings.c:565
msgid "Command to run when displaying a print preview"
-msgstr ""
+msgstr "मुद्रण पूर्ववलोकन प्रदर्शन गर्दा चलाउने आदेश"
#: gtk/gtksettings.c:578
#, fuzzy
#: gtk/gtksettings.c:579
#, fuzzy
msgid "Whether menu items should have accelerators"
-msgstr "à¤\9cब à¤\9aà¥\8dयातà¥\8dनà¥\87 à¤\95à¥\8dषमता à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b मà¥\87नà¥\81 à¤\86à¤\87à¤\9fमहरà¥\82 मà¥\87नà¥\81मा थपà¥\8dन सà¤\95िनà¥\8dà¤\9b "
+msgstr "या तलराà¤\96à¥\8dनà¥\87 सà¤\81à¤\97 à¤\9fियर à¤\85फ मà¥\87नà¥\81 पà¥\8dरà¤\95ार हà¥\81नà¥\81परà¥\8dदà¤\9b।"
#: gtk/gtksettings.c:597
#, fuzzy
#: gtk/gtksettings.c:622
#, fuzzy
msgid "Fontconfig configuration timestamp"
-msgstr "पà¤\9bिलà¥\8dलà¥\8b à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\9cाà¤\81à¤\9a à¤\9fाà¤\87मसà¥\8dà¤\9fà¥\8dयामà¥\8dप"
+msgstr "à¤\9fाà¤\87मसà¥\8dà¤\9fामà¥\8dप हसà¥\8dताà¤\95à¥\8dषर"
#: gtk/gtksettings.c:623
msgid "Timestamp of current fontconfig configuration"
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:642
-#, fuzzy
msgid "Sound Theme Name"
-msgstr "धà¥\8dवनि विषयवसà¥\8dतà¥\81 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
+msgstr "धà¥\8dवनि विषयवसà¥\8dतà¥\81 नाम"
#: gtk/gtksettings.c:643
#, fuzzy
msgid "XDG sound theme name"
-msgstr "सारà¤à¥\82त à¤\9bनà¥\8cà¤\9f नाम"
+msgstr "धà¥\8dवनि विषयवसà¥\8dतà¥\81 नाम"
#. Translators: this means sounds that are played as feedback to user input
#: gtk/gtksettings.c:662
#, fuzzy
msgid "Audible Input Feedback"
-msgstr "आगत:"
+msgstr "(निर्गत) "
#: gtk/gtksettings.c:663
#, fuzzy
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:724
-#, fuzzy
msgid "Application prefers a dark theme"
-msgstr "à¤\97ाढा विषयवसà¥\8dतà¥\81"
+msgstr "à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97लà¥\87 à¤\97ाढा(à¤\85à¤\81धà¥\8dयारà¥\8b) विषयवसà¥\8dतà¥\81 लाà¤\88 पà¥\8dराथमिà¤\95ता दिनà¥\8dà¤\9b"
#: gtk/gtksettings.c:725
#, fuzzy
msgid "Whether the application prefers to have a dark theme."
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 à¤\95ारà¥\8dय सà¤\95à¥\8dषम छ"
+msgstr "à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97लà¥\87 à¤\97ाढा(à¤\85à¤\81धà¥\8dयारà¥\8b) विषयवसà¥\8dतà¥\81 लाà¤\88 पà¥\8dराथमिà¤\95ता दिनà¥\8dछ"
#: gtk/gtksettings.c:732 gtk/gtksettings.c:756
msgid "Select on focus"
#: gtk/gtksettings.c:747
#, fuzzy
msgid "Password Hint Timeout"
-msgstr "समय समापà¥\8dति"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\87त:"
#: gtk/gtksettings.c:748
msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
-msgstr ""
+msgstr "लुकेका प्रविष्टिमा अन्तिम आगत क्यारेक्टर कति लामो देखाउने"
#: gtk/gtksettings.c:757
#, fuzzy
#: gtk/gtksettings.c:764
msgid "Desktop shell shows app menu"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटप सेलले अनुप्रयोग मेनु देखाउँदछ"
#: gtk/gtksettings.c:765
msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if the app should "
-"display it itself."
+"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the app menu, FALSE if the app should display it itself."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:773
msgid "Desktop shell shows the menubar"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटप सेलले मेनुपट्टी देखाउँदछ"
#: gtk/gtksettings.c:774
-msgid ""
-"Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if the app should "
-"display it itself."
+msgid "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the menubar, FALSE if the app should display it itself."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:782
#, fuzzy
msgid "Desktop environment shows the desktop folder"
-msgstr "जिनोम डेस्कटप वातावरणका लागि दूर डेस्कटप ग्राहक"
+msgstr "जिनोम डेस्कटप वातावरणका लागि दूर डेस्कटप ग्राहक."
#: gtk/gtksettings.c:783
msgid "Set to TRUE if the desktop environment is displaying the desktop folder, FALSE if not."
#: gtk/gtksettings.c:831
#, fuzzy
msgid "Titlebar double-click action"
-msgstr "डवल-à¤\95à¥\8dलिà¤\95 à¤\9fायमà¤\86à¤\89à¤\9f"
+msgstr "डबल à¤\95à¥\8dलिà¤\95"
#: gtk/gtksettings.c:832
msgid "The action to take on titlebar double-click"
msgstr "प्राथमिक टाँस्न सक्षम पार्नुहोस्"
#: gtk/gtksettings.c:895
-msgid ""
-"Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard content at the cursor "
-"location."
+msgid "Whether a middle click on a mouse should paste the “PRIMARY” clipboard content at the cursor location."
msgstr ""
#: gtk/gtksettings.c:908
#: gtk/gtksettings.c:922
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in "
-#| "milliseconds)"
+#| msgid "Maximum time allowed between two clicks for them to be considered a double click (in milliseconds)"
msgid "Time for a button/touch press to be considered a long press (in milliseconds)"
msgstr "दुई क्लिकका बीचमा लागेको अधिकतम समयकालागि द्वि-क्लिक विचारणीय छ (मिलिसेकेण्डमा)"
#, fuzzy
#| msgid "Whether to show a sort indicator"
msgid "Whether to show cursor in text"
-msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।"
+msgstr "पाठ बाकसहरुमा कर्सर झिम्किन्छ ।."
#: gtk/gtksettings.c:951 gtk/gtksettings.c:952
#, fuzzy
#: gtk/gtkshortcut.c:176
#, fuzzy
msgid "Arguments passed to activation"
-msgstr "तरà¥\8dà¤\95हरà¥\82:\n"
+msgstr "सà¤\95à¥\8dरिय"
#: gtk/gtkshortcut.c:188
msgid "Trigger"
#: gtk/gtkshortcut.c:189
#, fuzzy
msgid "The trigger for this shortcut"
-msgstr "सरà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f"
+msgstr "à¤\9fà¥\8dरिà¤\97र"
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:552
#, fuzzy
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:566
msgid "A list model to take shortcuts from"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टकट लिने सूची नमूना"
#: gtk/gtkshortcutcontroller.c:578
msgid "What scope the shortcuts will be handled in"
#: gtk/gtkshortcutlabel.c:495
#, fuzzy
msgid "Disabled text"
-msgstr "à¤\85सà¤\95à¥\8dषम पारिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9b"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषम पारिà¤\8fà¤\95à¥\8b"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:293
msgid "View"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:660
#, fuzzy
msgid "Accelerator Size Group"
-msgstr "à¤\8fà¤\95à¥\8dसà¥\87लà¥\87रà¥\87à¤\9fर"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार समà¥\82ह"
#: gtk/gtkshortcutsgroup.c:320 gtk/gtkshortcutsgroup.c:321 gtk/gtkshortcutsshortcut.c:673
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:674
#, fuzzy
msgid "Title Size Group"
-msgstr "शिरà¥\8dषà¤\95:"
+msgstr "à¤\86à¤\95ार समà¥\82ह"
#: gtk/gtkshortcutssection.c:294 gtk/gtkshortcutswindow.c:753
msgid "Section Name"
msgstr ""
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:604
-#, fuzzy
-#| msgid "Icon set"
msgid "Icon Set"
-msgstr "à¤\9bविà¤\9aितà¥\8dर मिलाà¤\89"
+msgstr "पà¥\8dरतिमा सà¥\87à¤\9f"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:605
#, fuzzy
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:618
#, fuzzy
msgid "A short description for the shortcut"
-msgstr "वरà¥\8dणन à¤\85ति à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\8b à¤\9b"
+msgstr "à¤\9fà¥\87मà¥\8dपà¥\8dलà¥\87à¤\9fà¤\95à¥\8b à¤\8fà¤\89à¤\9fा सानà¥\8b वरà¥\8dणन"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:634
#, fuzzy
msgid "A short description for the gesture"
-msgstr "वरà¥\8dणन à¤\85ति à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¥\8b à¤\9b"
+msgstr "à¤\9fà¥\87मà¥\8dपà¥\8dलà¥\87à¤\9fà¤\95à¥\8b à¤\8fà¤\89à¤\9fा सानà¥\8b वरà¥\8dणन"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:645
-#, fuzzy
msgid "Subtitle Set"
-msgstr "उपशीर्षक"
+msgstr "उपशीर्षक सेट"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:646
#, fuzzy
msgstr "आइटम जुन चाँही भरखरै सक्रिय भएको छ"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:700
-#, fuzzy
msgid "Shortcut Type"
-msgstr "नयाà¤\81 à¤\9bà¥\8bà¤\9fà¤\95रà¥\80 à¤\9fाà¤\87प à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "सरà¥\8dà¤\9fà¤\95à¤\9f पà¥\8dरà¤\95ार"
#: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:701
#, fuzzy
msgstr "कार्य समूहको लागि एउटा नाम"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:656 gtk/gtkshortcuttrigger.c:912
-#, fuzzy
msgid "Key value"
-msgstr "कुञ्जी मान परिवर्तन व्यवहारको मान परिवर्तन गर्नुहोस्"
+msgstr "कुञ्जी मान"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:657 gtk/gtkshortcuttrigger.c:913
#, fuzzy
#| msgid "The model for the tree view"
msgid "The key value for the trigger"
-msgstr "यà¥\8b मान पà¥\8dरमà¥\81à¤\96 पà¥\8dरà¤\95ार à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि à¤\85वà¥\88ध à¤\9b।."
+msgstr "à¤\95à¥\81à¤\9eà¥\8dà¤\9cà¥\80 मान"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:671
+#, fuzzy
msgid "Modifiers"
-msgstr ""
+msgstr "पहुँच X विशेषताहरू वस्तुस्थिति जस्तै ल्याचेड परिमार्जकहरू देखाउँदछ"
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:672
#, fuzzy
#: gtk/gtkshortcuttrigger.c:1172
#, fuzzy
msgid "The second trigger to check"
-msgstr "सà¥\87à¤\95à¥\87णà¥\8dड"
+msgstr "à¤\9fà¥\8dरिà¤\97र"
#: gtk/gtksingleselection.c:391
msgid "Autoselect"
-msgstr ""
+msgstr "स्वत: चयन"
#: gtk/gtksingleselection.c:392
#, fuzzy
msgstr "चयन (%'d वस्तु) भएको नयाँ फोल्डर"
#: gtk/gtksingleselection.c:403
-#, fuzzy
msgid "Can unselect"
-msgstr "सबै चयन हटाउनुहोस्"
+msgstr "सबै चयन हटाउन सक्छ"
#: gtk/gtksingleselection.c:404
#, fuzzy
msgstr "शैली"
#: gtk/gtksizegroup.c:227
-msgid ""
-"The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
+msgid "The directions in which the size group affects the requested sizes of its component widgets"
msgstr "अवयव विजेटको अनुरोध गरिएको आकारहरूा आकार समूहले प्रभाव पार्ने दिशनिर्देशहरूा "
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:265
msgid "Child model to take slice from"
-msgstr ""
+msgstr "स्लाइस लिनका लागि शाखा नमूना"
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:276
msgid "Offset"
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:277
#, fuzzy
msgid "Offset of slice"
-msgstr "à¤\85फसà¥\87à¤\9f"
+msgstr "सà¥\8dलाà¤\87स"
#: gtk/gtkslicelistmodel.c:289
#, fuzzy
#: gtk/gtksortlistmodel.c:809
msgid "Estimate of unsorted items remaining"
-msgstr ""
+msgstr "बाँकी रहेका क्रमबद्ध नगरिएको वस्तुको अनुमान"
#: gtk/gtksortlistmodel.c:821
#, fuzzy
msgid "The sorter for this model"
-msgstr "नमà¥\82ना à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरमबदà¥\8dध à¤\95रà¥\8dता"
#: gtk/gtkspinbutton.c:378
msgid "Climb Rate"
#: gtk/gtkspinbutton.c:393
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step "
-#| "increment"
-msgid ""
-"Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s nearest step increment"
+#| msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button's nearest step increment"
+msgid "Whether erroneous values are automatically changed to a spin button’s nearest step increment"
msgstr "जब स्पिन बटनको नजिकको तहको दढोत्तरी गर्दा गल्ती मान स्वतः परिवर्तन हुन्छ "
#: gtk/gtkspinbutton.c:399
#: gtk/gtkspinner.c:238
msgid "Spinning"
-msgstr ""
+msgstr "घुमिरहेको"
#: gtk/gtkspinner.c:239
#, fuzzy
msgid "Whether the spinner is spinning"
-msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयाल à¤\85धिà¤\95तम हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "à¤\98à¥\81मिरहà¥\87à¤\95à¥\8b"
#: gtk/gtkstack.c:405
#, fuzzy
msgid "The child of the page"
-msgstr "यà¥\8b पà¥\83षà¥\8dठमा"
+msgstr "पनà¥\8dना"
#: gtk/gtkstack.c:412
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "The name of the widget"
msgid "The icon name of the child page"
-msgstr "प्रतिमा थिमबाट प्रतिमाको नाम"
+msgstr "प्रतिमाको नाम:"
#: gtk/gtkstack.c:440
#, fuzzy
msgid "Needs Attention"
-msgstr "à¤\95ारà¥\8dय à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 छ"
+msgstr "सावधानà¥\80 à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 हà¥\81नà¥\8dछ"
#: gtk/gtkstack.c:441
#, fuzzy
#: gtk/gtkstack.c:455
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the "
-#| "mnemonic accelerator key"
+#| "If set, an underline in the text indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgid ""
-"If set, an underline in the title indicates the next character should be used for the "
-"mnemonic accelerator key"
+"If set, an underline in the title indicates the next character should be used for the mnemonic accelerator key"
msgstr "यदि मिलाईएको छ भने द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको पाठमुनि अर्को वर्ण प्रयोगगर्न सकिन्छ"
#: gtk/gtkstack.c:779
msgstr "प्रक्षेपण"
#: gtk/gtkstack.c:813
-msgid ""
-"Whether or not the size should smoothly change when changing between differently sized "
-"children"
+msgid "Whether or not the size should smoothly change when changing between differently sized children"
msgstr ""
#: gtk/gtkstack.c:818
msgid "A selection model with the stacks pages"
-msgstr ""
+msgstr "थाक पृष्ठसँग चयन गर्ने नमूना"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:367 gtk/gtkstackswitcher.c:511 gtk/gtkstackswitcher.c:512
msgid "Stack"
#: gtk/gtkstacksidebar.c:368
#, fuzzy
msgid "Associated stack for this GtkStackSidebar"
-msgstr "थाà¤\95 विशà¥\87षताहरà¥\82"
+msgstr "सहायà¤\95"
#: gtk/gtkstringfilter.c:263 gtk/gtkstringsorter.c:307
#, fuzzy
msgid "Ignore case"
-msgstr "वà¥\87वासà¥\8dता à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bस"
+msgstr "à¤\95à¥\87स à¤\89पà¥\87à¤\95à¥\8dषा à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtkstringfilter.c:264 gtk/gtkstringsorter.c:308
#, fuzzy
#| msgid "Whether list item matching is case sensitive"
msgid "If matching is case sensitive"
-msgstr "सà¤\82वà¥\87दनशिल à¤\95à¥\87स:"
+msgstr "à¤\95à¥\87स समà¥\8dवà¥\87दनशà¥\80ल मिलà¥\8dदà¥\8b"
#: gtk/gtkstringfilter.c:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Search Column"
msgid "Match mode"
-msgstr "सबà¥\88 मिलाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "मिलà¥\8dदà¥\8b नमà¥\82ना"
#: gtk/gtkstringfilter.c:276
msgid "If exact matches are necessary or if substrings are allowed"
#: gtk/gtkstylecontext.c:145
#, fuzzy
msgid "The associated GdkDisplay"
-msgstr "à¤\95à¥\81नà¥\88 समà¥\8dबदà¥\8dध पहिà¤\9aान फà¥\87ला परà¥\87न"
+msgstr "सहायà¤\95"
#: gtk/gtkstyleproperty.c:103
msgid "Property name"
#, fuzzy
#| msgid "The name of the widget"
msgid "The name of the property"
-msgstr "à¤\97à¥\81ण नाम"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषरबाà¤\9f सà¥\81रà¥\81 à¤\97रà¥\8dन à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\82ल à¤\97à¥\81णà¤\95à¥\8b नाम"
#: gtk/gtkswitch.c:529
#, fuzzy
msgstr "जिदिके वर्ण विद्यमान छानिएको वर्ण हो"
#: gtk/gtktextbuffer.c:493
-#, fuzzy
msgid "Can Undo"
-msgstr "पà¥\82रà¥\8dवसà¥\8dथितिमा फरà¥\8dà¤\95ाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवावसà¥\8dथामा फरà¥\8dà¤\95ाà¤\89न सà¤\95à¥\8dà¤\9b"
#: gtk/gtktextbuffer.c:494
msgid "If the buffer can have the last action undone"
msgstr ""
#: gtk/gtktextbuffer.c:506
-#, fuzzy
msgid "Can Redo"
-msgstr "फà¥\87रि à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "रिडà¥\82 à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dà¤\9b"
#: gtk/gtktextbuffer.c:507
msgid "If the buffer can have the last undone action reapplied"
#: gtk/gtktextbuffer.c:533
#, fuzzy
msgid "Cursor position"
-msgstr "à¤\95रà¥\8dसर सà¥\8dथान"
+msgstr "à¤\95रसरà¤\95à¥\8b à¤\85वसà¥\8dथा"
#: gtk/gtktextbuffer.c:534
msgid "The position of the insert mark (as offset from the beginning of the buffer)"
#, fuzzy
#| msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
msgid "Maximum number of characters for this self. Zero if no maximum"
-msgstr "यस पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिà¤\95ा लाà¤\97ि à¤\85धिà¤\95तम वरà¥\8dणहरà¥\82à¤\95à¥\8b सà¤\82à¤\96à¥\8dया। यदि à¤\85धिà¤\95तम नà¤à¤\8f शà¥\82न्य"
+msgstr "यà¥\8b पà¥\8dरवà¥\87शà¤\95ा लाà¤\97ि à¤\85à¤\95à¥\8dषरहरà¥\81à¤\95à¥\8b धà¥\87रà¥\88 सà¤\82à¤\96à¥\8dया । धà¥\87रà¥\88 à¤à¤\8fन à¤à¤¨à¥\87 शà¥\81न्य"
#: gtk/gtktext.c:761
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "A list of style attributes to apply to the text of the label"
msgid "A list of style attributes to apply to the text of the self"
-msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची "
+msgstr "छापको पाठमा प्रयोग गर्ने शैली गुणको सूची"
#: gtk/gtktext.c:905
#, fuzzy
#: gtk/gtktext.c:925
#, fuzzy
msgid "Propagate text width"
-msgstr "à¤\85निशà¥\8dà¤\9aित à¤\9aà¥\8cडाà¤\87 à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b पाठका लागि फन्ट"
+msgstr "निशà¥\8dà¤\9aित à¤\9aà¥\8cडाà¤\87 पाà¤\9fका लागि फन्ट"
#: gtk/gtktext.c:926
#, fuzzy
msgstr "पृष्ठभूमि पूर्ण उचाइ"
#: gtk/gtktexttag.c:237
-msgid ""
-"Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged "
-"characters"
+msgid "Whether the background color fills the entire line height or only the height of the tagged characters"
msgstr " संपूर्ण उचाई लाईन वा ट्यग-वर्ण भर्ने पृष्टभूमि रङ्ग"
#: gtk/gtktexttag.c:257
#, fuzzy
#| msgid "Foreground set"
msgid "Foreground RGBA"
-msgstr "RGBA"
+msgstr "अग्रभूमि"
#: gtk/gtktexttag.c:265
msgid "Text direction"
msgstr "प्याङ्गोविविधता जस्तो वर्ण विविधता , उदाहरण प्याङ्गो_विविधता_सानो_क्याप्स"
#: gtk/gtktexttag.c:333
-msgid ""
-"Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, "
-"PANGO_WEIGHT_BOLD"
+msgid "Font weight as an integer, see predefined values in PangoWeight; for example, PANGO_WEIGHT_BOLD"
msgstr "पूर्णाङ्कका रूपमा वर्णको भार । उदाहरणका लागि प्याङ्गो_भार_गाढा; प्याङ्गो भारमा पूर्व परिभाषित मान"
#: gtk/gtktexttag.c:344
msgid "Font stretch as a PangoStretch, e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
-msgstr "प्याङ्गो तन्काइ जस्तो वर्ण तन्काइ , "
+msgstr "प्याङ्गो तन्काइ जस्तो वर्ण तन्काइ ,e.g. PANGO_STRETCH_CONDENSED"
#: gtk/gtktexttag.c:353
msgid "Font size in Pango units"
#: gtk/gtktexttag.c:363
msgid ""
-"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme "
-"changes etc. so is recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
+"Font size as a scale factor relative to the default font size. This properly adapts to theme changes etc. so is "
+"recommended. Pango predefines some scales such as PANGO_SCALE_X_LARGE"
msgstr ""
-"पूर्वनिर्धारित वर्ण आकारका रूपमा तत्व मापन सम्बन्धी वर्णको आकार । यो विशेषताले ती वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई "
-"à¤\97à¥\8dरहण à¤\97रà¥\8dनà¥\87 हà¥\81नालà¥\87 सिफारिस à¤\97रिनà¥\8dà¤\9b । पà¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\97à¥\8bलà¥\87 à¤\95à¥\87हà¥\80 मापनलाà¤\88 पà¥\8dयाà¤\99à¥\8dà¤\97à¥\8b_मापन_à¤\8fà¤\95à¥\8dस_ठà¥\82लà¥\8bà¤\95à¥\8b रà¥\82पमा पà¥\82रà¥\8dवपरिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ à¤\97रà¥\8dà¤\9b"
+"पूर्वनिर्धारित वर्ण आकारका रूपमा तत्व मापन सम्बन्धी वर्णको आकार । यो विशेषताले ती वर्णहरूको परिवर्तन आदिलाई ग्रहण गर्ने हुनाले "
+"सिफारिस गरिन्छ । प्याङ्गोले केही मापनलाई प्याङ्गो_मापन_एक्स_ठूलोको रूपमा पूर्वपरिभाषित गर्छ"
#: gtk/gtktexttag.c:383 gtk/gtktextview.c:878
msgid "Left, right, or center justification"
#: gtk/gtktexttag.c:402
msgid ""
-"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the "
-"text. If not set, an appropriate default will be used."
+"The language this text is in, as an ISO code. Pango can use this as a hint when rendering the text. If not set, "
+"an appropriate default will be used."
msgstr ""
-"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा प्याङ्गोले यसलाई इसाराका रूपमा "
-"पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनसà¤\95à¥\8dà¤\9b । यदि सà¥\87à¤\9f à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न à¤à¤¨à¥\87 à¤\8fà¤\95 मिलà¥\8dदà¥\8b पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिनà¥\87à¤\9b।"
+"यो भाषा आईएसओ संकेतका रूपमा पाठ भएको भाषा हो । पाठको भाषान्तरण क्रममा प्याङ्गोले यसलाई इसाराका रूपमा प्रयोग गर्नसक्छ । यदि "
+"सेट भएको छैन भने एक मिल्दो पूर्वनिर्धारित प्रयोग गरिनेछ।"
#: gtk/gtktexttag.c:409
msgid "Left margin"
msgstr "पिक्सलहरुभित्र अनुच्छेदको हरफ मिलाउनलाई मात्रा"
#: gtk/gtktexttag.c:442
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
+msgid "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative) in Pango units"
msgstr "पिक्सेलमा पाठको अफसेटमाथि (वृद्धिक्रम नकारात्मक छ भने धाररेखामुनि) आधार रेखा"
#: gtk/gtktexttag.c:451
#: gtk/gtktexttag.c:452 gtk/gtktextview.c:837
msgid "Pixels of blank space above paragraphs"
-msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल "
+msgstr "अनुच्छेदहरुको माथि खालि ठाउँको पिक्सल"
#: gtk/gtktexttag.c:461
msgid "Pixels below lines"
-msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु "
+msgstr "रेखाहरुको तल पिक्सलहरु"
#: gtk/gtktexttag.c:462 gtk/gtktextview.c:845
msgid "Pixels of blank space below paragraphs"
#, fuzzy
#| msgid "Style of underline for this text"
msgid "Style of overline for this text"
-msgstr "यà¥\8b पाठà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि à¤\95à¤\9aहरà¥\81à¤\95à¥\8b शà¥\88लà¥\80 "
+msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥\8dरि रà¥\87à¤\96ा"
#: gtk/gtktexttag.c:525
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Style of underline for this text"
msgid "Color of overline for this text"
-msgstr "पाठरà¤\99"
+msgstr "à¤à¤¿à¤¤à¥\8dरि रà¥\87à¤\96ा"
#: gtk/gtktexttag.c:539
#, fuzzy
#: gtk/gtktexttag.c:600
#, fuzzy
msgid "Paragraph background RGBA"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि RGBA सà¥\8dतमà¥\8dà¤"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि RGBA रà¤\99à¥\8dà¤\97"
#: gtk/gtktexttag.c:601
#, fuzzy
msgid "Paragraph background RGBA as a GdkRGBA"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि RGBA सà¥\8dतमà¥\8dà¤"
+msgstr "à¤\95à¤\95à¥\8dष पà¥\83षà¥\8dठà¤à¥\82मि RGBA रà¤\99à¥\8dà¤\97"
#: gtk/gtktexttag.c:617
#, fuzzy
#: gtk/gtktexttag.c:629
#, fuzzy
msgid "Letter Spacing"
-msgstr "दà¥\82रà¥\80 (à¤\85नà¥\8dतराल)"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषर"
#: gtk/gtktexttag.c:630
#, fuzzy
msgstr "पाइला बटनहरु र औंलाको बीचको खालीठाउँ"
#: gtk/gtktexttag.c:642
-#, fuzzy
-#| msgid "Font stretch"
msgid "Font Features"
-msgstr "विशà¥\87षता:"
+msgstr "फनà¥\8dà¤\9f विशà¥\87षता"
#: gtk/gtktexttag.c:643
#, fuzzy
msgstr "प्रणाली फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
#: gtk/gtktexttag.c:650
-#, fuzzy
-#| msgid "Allow Rules"
msgid "Allow Breaks"
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठबिà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87दहरà¥\82"
+msgstr "लाà¤\87न विà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87द à¤\85नà¥\81मति दिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtktexttag.c:651
#, fuzzy
#| msgid "Whether the action is enabled."
msgid "Whether breaks are allowed."
-msgstr "पà¥\83षà¥\8dठबिà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87दहरà¥\82"
+msgstr "बिà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87दहरà¥\82 सà¥\87à¤\9f à¤\85नà¥\81मति दिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtktexttag.c:658
msgid "Show spaces"
#: gtk/gtktexttag.c:750
msgid "Indent set"
-msgstr "हरफ मिलान "
+msgstr "हरफ मिलान"
#: gtk/gtktexttag.c:751
msgid "Whether this tag affects indentation"
#, fuzzy
#| msgid "Whether this tag affects underlining"
msgid "Whether this tag affects overlining"
-msgstr "à¤\9cहाà¤\81 यà¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97लà¥\87 बà¥\83दà¥\8dदिलाई असर गर्छ"
+msgstr "à¤\9cहाà¤\81 यà¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97लà¥\87 à¤\85à¤\95à¥\8dषरलाà¤\88 बà¥\80à¤\9aबाà¤\9f à¤\95ाà¤\9fनà¥\87 लाई असर गर्छ"
#: gtk/gtktexttag.c:795
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Cell background set"
msgid "Fallback set"
-msgstr "पà¥\8dरतिमा विषयवसà¥\8dतà¥\81 नाम पà¤\9bाडि हà¤\9fà¥\8dयà¥\8b"
+msgstr "सà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\87तन पà¤\9bाà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtktexttag.c:825
#, fuzzy
#| msgid "Whether this tag affects the font family"
msgid "Whether this tag affects font fallback"
-msgstr "à¤\9cब यसलà¥\87 वरà¥\8dण परिवारà¤\95à¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97लाà¤\88 à¤\85सर पार्छ"
+msgstr "à¤\9cहाà¤\81 यà¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97लà¥\87 वरà¥\8dणà¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95ारलाà¤\88 à¤\85सर à¤\97र्छ"
#: gtk/gtktexttag.c:828
#, fuzzy
#| msgid "Left margin set"
msgid "Letter spacing set"
-msgstr "दà¥\82रà¥\80 (à¤\85नà¥\8dतराल)"
+msgstr "à¤\85à¤\95à¥\8dषर"
#: gtk/gtktexttag.c:829
#, fuzzy
#| msgid "Whether this tag affects the left margin"
msgid "Whether this tag affects letter spacing"
-msgstr "यà¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97लà¥\87 à¤\9cहाà¤\81 दाà¤\81तिलाई असर गर्छ"
+msgstr "à¤\9cहाà¤\81 यà¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97लà¥\87 बà¥\83दà¥\8dदिलाई असर गर्छ"
#: gtk/gtktexttag.c:832
-#, fuzzy
-#| msgid "Font stretch set"
msgid "Font features set"
-msgstr "वरà¥\8dणà¤\95à¥\8b परिवार मिलाà¤\89"
+msgstr "फनà¥\8dà¤\9f विशà¥\87षता सà¥\87à¤\9f"
#: gtk/gtktexttag.c:833
#, fuzzy
#| msgid "Whether this tag affects tabs"
msgid "Whether this tag affects font features"
-msgstr "à¤\9cब यसलà¥\87 वरà¥\8dण परिवारà¤\95à¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97लाà¤\88 à¤\85सर पार्छ"
+msgstr "à¤\9cहाà¤\81 यà¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97लà¥\87 वरà¥\8dणà¤\95à¥\8b à¤\86à¤\95ारलाà¤\88 à¤\85सर à¤\97र्छ"
#: gtk/gtktexttag.c:836
-#, fuzzy
-#| msgid "Cell background set"
msgid "Allow breaks set"
-msgstr "अनुमति दिनुहोस्"
+msgstr "बिà¤\9aà¥\8dà¤\9bà¥\87दहरà¥\82 सà¥\87à¤\9f à¤\85नà¥\81मति दिनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
#: gtk/gtktexttag.c:837
#, fuzzy
#: gtk/gtktexttag.c:840
#, fuzzy
msgid "Show spaces set"
-msgstr "à¤\96ालà¥\80सà¥\8dथान पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रà¥\8dनुहोस्"
+msgstr "à¤\96ालà¥\80सà¥\8dथान दà¥\87à¤\96ाà¤\89नुहोस्"
#: gtk/gtktexttag.c:841
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Margin"
msgid "Top Margin"
-msgstr "मिलिमिà¤\9fरमा माथिलà¥\8dलà¥\8b सà¥\80मानà¥\8dत."
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित माथिलà¥\8dलà¥\8b सà¥\80मानà¥\8dत"
#: gtk/gtktextview.c:934
#, fuzzy
#| msgid "Width of the left margin in pixels"
msgid "Height of the top margin in pixels"
-msgstr "पिà¤\95à¥\8dसलà¤à¤¿à¤¤à¥\8dर दà¥\87बà¥\8dरà¥\87à¤\95िनारà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\87"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित माथिलà¥\8dलà¥\8b सà¥\80मानà¥\8dत"
#: gtk/gtktextview.c:952
msgid "Bottom Margin"
#, fuzzy
#| msgid "Width of the left margin in pixels"
msgid "Height of the bottom margin in pixels"
-msgstr "पिà¤\95à¥\8dसलà¤à¤¿à¤¤à¥\8dर दà¥\87बà¥\8dरà¥\87à¤\95िनारà¤\95à¥\8b à¤\9aà¥\8cडाà¤\87"
+msgstr "पà¥\82रà¥\8dवनिरà¥\8dधारित तलà¥\8dलà¥\8b सà¥\80मानà¥\8dत"
#: gtk/gtktextview.c:976
msgid "Cursor Visible"
#: gtk/gtktextview.c:1000
msgid "Accepts tab"
-msgstr "ट्याब स्वीकृत "
+msgstr "ट्याब स्वीकृत"
#: gtk/gtktextview.c:1001
msgid "Whether Tab will result in a tab character being entered"
#: gtk/gtktreeexpander.c:509
#, fuzzy
msgid "The child widget with the actual contents"
-msgstr "à¤\89प शाà¤\96ासà¤\81à¤\97 समà¥\8dवनà¥\8dधित à¤\89à¤\9dिणà¥\8dडà¥\8bà¤\95à¥\8b स्थिति"
+msgstr "शाà¤\96ा à¤\94à¤\9cारà¤\95à¥\8b à¤\8fà¤\95à¥\8dस स्थिति"
#: gtk/gtktreeexpander.c:521
#, fuzzy
msgstr " तेर्सो पंक्ति एउटा वृद्धि कारक पंक्ति हो,र यो बढाइएको छ"
#: gtk/gtktreeexpander.c:532
-#, fuzzy
msgid "List row"
-msgstr "%s को श्रेणी सूची पङ्क्ति"
+msgstr "पङ्क्ति सूची"
#: gtk/gtktreeexpander.c:533
msgid "The list row to track for expander state"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:707
#, fuzzy
msgid "The root model displayed"
-msgstr "वरà¥\8dà¤\97मà¥\82ल"
+msgstr "शà¥\88लà¥\80"
#: gtk/gtktreelistmodel.c:720
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Use underline"
msgid "The underlying sorter"
-msgstr "à¤\95à¤\9a पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97र"
+msgstr "à¤\95à¥\8dरमबदà¥\8dध à¤\95रà¥\8dता"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:532
-#, fuzzy
-#| msgid "The selection mode"
msgid "The child model"
-msgstr "नमà¥\82ना à¤\9bà¥\88न"
+msgstr "शाà¤\96ा नमà¥\81ना"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:533
#, fuzzy
#| msgid "The model for the tree view"
msgid "The model for the filtermodel to filter"
-msgstr "फिलà¥\8dà¤\9fर"
+msgstr "à¤\9bनà¥\8cà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81"
#: gtk/gtktreemodelfilter.c:540
#, fuzzy
msgstr "उर्ध्व मोडेलक्रमबद्धताका लागि मोडेल"
#: gtk/gtktreepopover.c:205
-#, fuzzy
-#| msgid "mode"
msgid "model"
-msgstr "शà¥\88लà¥\80"
+msgstr "नमà¥\82ना"
#: gtk/gtktreepopover.c:206
#, fuzzy
#: gtk/gtktreeview.c:1113
#, fuzzy
msgid "Level Indentation"
-msgstr "इन्डेन्टेसन"
+msgstr "पà¥\8dरतà¥\8dयà¥\87à¤\95 तहà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत à¤\87नà¥\8dडà¥\87नà¥\8dà¤\9fà¥\87सन"
#: gtk/gtktreeview.c:1114
msgid "Extra indentation for each level"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्येक तहको लागि अतिरिक्त इन्डेन्टेसन"
#: gtk/gtktreeview.c:1121
msgid "Rubber Banding"
#: gtk/gtktreeview.c:1128
#, fuzzy
msgid "Enable Grid Lines"
-msgstr "ग्रिड लाइनहरू देखाउ"
+msgstr "ग्रिड लाइनहरू"
#: gtk/gtktreeview.c:1129
#, fuzzy
#: gtk/gtktreeview.c:1136
#, fuzzy
msgid "Enable Tree Lines"
-msgstr "लाइन"
+msgstr "लाइनहरू"
#: gtk/gtktreeview.c:1137
#, fuzzy
msgstr "एक्स स्थिति"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:293
-#, fuzzy
-#| msgid "Current width of the column"
msgid "Current X position of the column"
-msgstr "सनà¥\8dà¤\9dà¥\8dयालà¤\95à¥\8b सà¥\8dथान (x र y)"
+msgstr "सà¥\8dतमà¥\8dà¤à¤\95à¥\8b हालà¤\95à¥\8b X सà¥\8dथान"
#: gtk/gtktreeviewcolumn.c:301
msgid "Current width of the column"
#: gtk/gtkvideo.c:306
msgid "Autoplay"
-msgstr ""
+msgstr "स्वत:कखेल"
#: gtk/gtkvideo.c:307
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Icon widget"
msgid "Root widget"
-msgstr "à¤\94à¤\9cार"
+msgstr "वरà¥\8dà¤\97मà¥\82ल"
#: gtk/gtkwidget.c:1231
#, fuzzy
msgstr "निवेश संकेन्द्रविन्दुसँग को औजार"
#: gtk/gtkwidget.c:1302
-#, fuzzy
msgid "Can target"
-msgstr "लक्ष्य"
+msgstr "लक्ष्य पुग्न सक्छ"
#: gtk/gtkwidget.c:1303
#, fuzzy
#: gtk/gtkwidget.c:1575
msgid "How content outside the widget’s content area is treated"
-msgstr ""
+msgstr "विजेटको सामाग्री क्षेत्र बाहिर कसरी व्यवहार गरिन्छ"
#: gtk/gtkwidget.c:1589
#, fuzzy
#| msgid "The title of the window"
msgid "The scaling factor of the window"
-msgstr "वरà¥\8dण नापà¥\8dनà¥\87 à¤\86धार"
+msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयाल मापन ततà¥\8dव"
#: gtk/gtkwidget.c:1604
-#, fuzzy
-#| msgid "Name"
msgid "CSS Name"
-msgstr "CSS"
+msgstr "CSS नाम"
#: gtk/gtkwidget.c:1605
#, fuzzy
#| msgid "The name of the widget"
msgid "The name of this widget in the CSS tree"
-msgstr "औजारको नाम"
+msgstr "CSS नाम"
#: gtk/gtkwidget.c:1616
-#, fuzzy
-#| msgid "Style Classes"
msgid "CSS Style Classes"
-msgstr "शैली वर्गहरू"
+msgstr "CSS शैली वर्गहरू"
#: gtk/gtkwidget.c:1617
-#, fuzzy
msgid "List of CSS classes"
-msgstr "वर्गहरू सूची"
+msgstr "CSS वर्गहरूो सूची"
#: gtk/gtkwidget.c:1632
msgid "Layout Manager"
msgstr "विण्डोको शीर्षक"
#: gtk/gtkwindow.c:722
-#, fuzzy
msgid "Startup ID"
-msgstr "आईडी"
+msgstr "सà¥\81रà¥\81à¤\86त à¤\86à¤\88डà¥\80"
#: gtk/gtkwindow.c:723
#, fuzzy
#: gtk/gtkwindow.c:780
#, fuzzy
msgid "Mnemonics Visible"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dयातà¥\8dमà¤\95"
+msgstr "वसà¥\8dतà¥\81à¤\95à¥\8b mnemonics बताà¤\89 ।"
#: gtk/gtkwindow.c:781
#, fuzzy
#, fuzzy
#| msgid "Cursor Visible"
msgid "Focus Visible"
-msgstr "दà¥\83शà¥\8dयातà¥\8dमà¤\95"
+msgstr "दà¥\83षà¥\8dय"
#: gtk/gtkwindow.c:796
#, fuzzy
#: gtk/gtkwindow.c:876
#, fuzzy
msgid "Is Maximized"
-msgstr "सà¤\9eà¥\8dà¤\9dà¥\8dयालà¤\95à¥\8b à¤\85धिà¤\95तम सà¥\8dथिति"
+msgstr "बढाà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b"
#: gtk/gtkwindow.c:877
msgid "Whether the window is maximized"
#, fuzzy
#| msgid "The initial position of the window"
msgid "The GtkApplication for the window"
-msgstr "तà¥\8dयà¥\8b विणà¥\8dडà¥\8b विणà¥\8dडà¥\8bà¤\95à¥\8b à¤\97à¥\81रà¥\81तà¥\8dव हà¥\8b"
+msgstr "à¤\9cिà¤\9fिà¤\95à¥\87-à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
#: gtk/gtkwindow.c:927
#, fuzzy
#: modules/media/gtkgstsink.c:528
#, fuzzy
msgid "Paintable providing the picture"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97ाà¤\89न यà¥\8bà¤\97à¥\8dय à¤\85नà¥\81पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97"
+msgstr "तसà¥\8dवà¥\80र"
#: modules/media/gtkgstsink.c:539
msgid "gl-context"
#: modules/media/gtkgstsink.c:540
#, fuzzy
msgid "GL context to use for rendering"
-msgstr "à¤\9aितà¥\8dर सà¥\8bà¤\9aà¤\95à¥\8b नाम पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97र"
+msgstr "à¤\9cिà¤\8fल-पà¥\8dरसà¤\81à¤\97"
#: modules/printbackends/gtkprintercloudprint.c:137
#, fuzzy
#: modules/printbackends/gtkprintercloudprint.c:148
#, fuzzy
msgid "Cloud Print printer ID"
-msgstr "परà¥\80à¤\95à¥\8dषण मà¥\81दà¥\8dरà¤\95मा मà¥\81दà¥\8dरण à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+msgstr "मà¥\81दà¥\8dरà¤\95मा मà¥\81दà¥\8dरण à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d:"
#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:93
#, fuzzy
msgid "Color Profile Title"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97 पà¥\8dरà¥\8bफाà¤\87ल हरà¥\8dनà¥\87"
+msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97 à¤\9bानिà¤\8fà¤\95à¥\8b सâ\80\8dवादà¤\95à¥\8b शिरà¥\8dषà¤\95"
#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:94
#, fuzzy
#| msgid "The title of the color selection dialog"
msgid "The title of the color profile to use"
-msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97 à¤\9bानिà¤\8fà¤\95à¥\8b सâ\80\8dवादà¤\95à¥\8b शिरà¥\8dषà¤\95"
+msgstr "रà¤\99à¥\8dà¤\97 पà¥\8dरà¥\8bफाà¤\87ल हरà¥\8dनà¥\87"
#~ msgid "Cursor type"
#~ msgstr "कर्सर प्रकार"
#~ msgid "Cell renderer"
#~ msgstr "स्ट्रिङलाई कसरी धेरै हरफहरूमा टुक्राउने यदि कक्ष प्रतिपादक सँग सबै स्ट्रिङ देखाउन प्रसस्त कोठा छैन "
-#~ msgid ""
-#~ "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to "
-#~ "gtk_window_get_default_icon_list()"
-#~ msgstr ""
-#~ "जानकारी बाकसका लागि लोगो। यदि सेट भएको छैन भने, यो gtk_window_get_default_icon_list() मा "
-#~ "पूर्वनिर्धारित हुन्छ"
+#~ msgid "A logo for the about box. If this is not set, it defaults to gtk_window_get_default_icon_list()"
+#~ msgstr "जानकारी बाकसका लागि लोगो। यदि सेट भएको छैन भने, यो gtk_window_get_default_icon_list() मा पूर्वनिर्धारित हुन्छ"
#~ msgid "Accelerator Closure"
#~ msgstr "द्रुतसञ्चालकलाई बन्दगर्ने"
#~ msgid "The widget referenced by this accessible."
#~ msgstr "सन्दर्भ तालिका"
-#~ msgid ""
-#~ "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of "
-#~ "the parent"
+#~ msgid "A GtkPackType indicating whether the child is packed with reference to the start or end of the parent"
#~ msgstr " जीटीके बँधाइको प्रकारले के देखाउँछ भने जब उपशाखा बन्द गरिन्छ संदर्भसँग मूल कम्प्युटर सुरू वा बन्द हुन्छ"
#, fuzzy
#~ msgstr "रुपरेखाको शैली"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end"
-#~ msgstr ""
-#~ "बाकसमा बटन कसरी बिच्छ्याउने हो । संभावित मानहरू पूर्वनिर्धारित, विस्तारित, किनार, सुरू र अन्त्य हुन् "
+#~ msgid "How to lay out the buttons in the box. Possible values are: spread, edge, start and end"
+#~ msgstr "बाकसमा बटन कसरी बिच्छ्याउने हो । संभावित मानहरू पूर्वनिर्धारित, विस्तारित, किनार, सुरू र अन्त्य हुन् "
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help "
-#~ "buttons"
+#~ msgid "If TRUE, the child appears in a secondary group of children, suitable for, e.g., help buttons"
#~ msgstr "ठीक छ भने उपशाखा द्वितीय समूहको शाखाका रूपमा देखिन उपयुक्त सहयोगी बटनहरू"
#, fuzzy
#~| msgid "Widget name"
#~ msgid "Widget type"
#~ msgstr ""
-#~ "%s मा %s प्रकार सगै विजेट जोड्न प्रयासरत, तर यसले मात्र एउटा विजेट एक पटकमा राख्न सक्छ, यसमा पहिले नै "
-#~ "एउटा %s विजेट प्रकार छ"
+#~ "%s मा %s प्रकार सगै विजेट जोड्न प्रयासरत, तर यसले मात्र एउटा विजेट एक पटकमा राख्न सक्छ, यसमा पहिले नै एउटा %s विजेट प्रकार छ"
#, fuzzy
#~| msgid "The name of the widget"
#~ msgid "Pattern"
#~ msgstr "शैली /तरिका"
-#~ msgid ""
-#~ "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
+#~ msgid "A string with _ characters in positions correspond to characters in the text to underline"
#~ msgstr "समरूपी वर्णको पाठमा कचका लागि स्थितिमा वर्णसँगको सूत्र "
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid "Value type"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्रक्रिया '%s' ले फर्काएको मान'%s' (#%d) का लागि गलत मान प्रकार फर्कायो । अपेक्षित %s, प्राप्त %s ।"
+#~ msgstr "प्रक्रिया '%s' ले फर्काएको मान'%s' (#%d) का लागि गलत मान प्रकार फर्कायो । अपेक्षित %s, प्राप्त %s ।"
#, fuzzy
#~ msgid "Paste target list"
#~ msgstr "यदि आइटम अरू उस्तै प्रकारका रूपमा समान आकारको देखाउनुछ भने"
#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key in the overflow menu"
-#~ msgstr ""
-#~ "यदि मिलाईएको छ भने छापकव मुनि कच देखाउँछ र अर्को वर्ण अति बहन मेनुमा द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको "
-#~ "प्रयोगगर्न सकिन्छ"
+#~ "If set, an underline in the label property indicates that the next character should be used for the mnemonic "
+#~ "accelerator key in the overflow menu"
+#~ msgstr "यदि मिलाईएको छ भने छापकव मुनि कच देखाउँछ र अर्को वर्ण अति बहन मेनुमा द्रूतसञ्चालकको स्मृतिसहायक टीकाको प्रयोगगर्न सकिन्छ"
#~ msgid "Widget to use as the item label"
#~ msgstr "आइटम छापका रूपमा प्रयोग हुने औजार"
#~ msgid ""
#~ "Whether the toolbar item is considered important. When TRUE, toolbar buttons show text in "
#~ "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode"
-#~ msgstr ""
-#~ "औजारबार आइटमलाई महत्व दिँदा ठीक छभने औजारबार बटनले जीटीके_औजारबार_दवै_समतलीय मोडमा पाठ देखाउँछ"
+#~ msgstr "औजारबार आइटमलाई महत्व दिँदा ठीक छभने औजारबार बटनले जीटीके_औजारबार_दवै_समतलीय मोडमा पाठ देखाउँछ"
#, fuzzy
#~ msgid "A widget to display in place of the usual label"
#~ msgid "Type hint"
#~ msgstr "इसाराको प्रकार"
-#~ msgid ""
-#~ "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to "
-#~ "treat it."
-#~ msgstr ""
-#~ "यो कस्तो किसिमको विण्डो हो यसलाई कसरी प्रयोगमा ल्याउने भन्ने डेस्कटप वातावरण बुझनका लागि सहयोगी इसारा"
+#~ msgid "Hint to help the desktop environment understand what kind of window this is and how to treat it."
+#~ msgstr "यो कस्तो किसिमको विण्डो हो यसलाई कसरी प्रयोगमा ल्याउने भन्ने डेस्कटप वातावरण बुझनका लागि सहयोगी इसारा"
#~ msgid "Skip taskbar"
#~ msgstr "टास्कबार छाड्नु"
#~ msgid "Event base"
#~ msgstr "घटनाहरू"
-#~ msgid ""
-#~ "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to "
-#~ "the URL"
+#~ msgid "The label for the link to the website of the program. If this is not set, it defaults to the URL"
#~ msgstr "कर्यक्रमको वेबसाइट लिङ्कका लागि लेबल। यदि सेट छैन भने युआरएलमा पूर्वनिर्धारित हुन्छ"
#~ msgid "A unique name for the action."
#~ msgid "Visible when overflown"
#~ msgstr "भरिएको हेर्न सकिने "
-#~ msgid ""
-#~ "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
+#~ msgid "When TRUE, toolitem proxies for this action are represented in the toolbar overflow menu."
#~ msgstr "जब सत्य हुन्छ, यो कार्यको लागि खालि सूची बहुप्रतिनिधिहरु अदृश्य हुन्छन"
#~ msgid ""
-#~ "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action "
-#~ "show text in GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
+#~ "Whether the action is considered important. When TRUE, toolitem proxies for this action show text in "
+#~ "GTK_TOOLBAR_BOTH_HORIZ mode."
#~ msgstr ""
-#~ "जब कार्यलाई महत्वपूर्ण रूपमा ममन गरिन्छ । ठीक छ भने औजार आइटम प्रतिनिधिले यो कार्यका लागि "
-#~ "à¤\9cà¥\80à¤\9fà¥\80à¤\95à¥\87_à¤\94à¤\9cारबार_दà¥\81वà¥\88_समतलà¥\80य मà¥\8bडमा पाठदà¥\87à¤\96ाà¤\89à¤\81à¤\9b"
+#~ "जब कार्यलाई महत्वपूर्ण रूपमा ममन गरिन्छ । ठीक छ भने औजार आइटम प्रतिनिधिले यो कार्यका लागि जीटीके_औजारबार_दुवै_समतलीय मोडमा "
+#~ "पाठ देखाउँछ"
#~ msgid "Hide if empty"
#~ msgstr "यदि खालि भए लुकाउ"
#~ msgid "Whether the action group is visible."
#~ msgstr "जहाँ कार्य समूह हेर्न सकिने छ"
-#~ msgid ""
-#~ "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
+#~ msgid "Horizontal position of child in available space. 0.0 is left aligned, 1.0 is right aligned"
#~ msgstr "उपलब्धहुने ठाउँमा शाखाको क्षितिजीय अवस्था छ । ०.० देब्रे पंक्तिकृत हो , १.० दाहिने पंक्तिकृत हो"
-#~ msgid ""
-#~ "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
+#~ msgid "Vertical position of child in available space. 0.0 is top aligned, 1.0 is bottom aligned"
#~ msgstr "उपलब्ध हुने ठाउँमा शाखाको उर्ध्वतलीय अवस्था छ । ०.० माथिल्लो पंक्तिकृत हो , १.० तल्लो पंक्तिकृत हो"
#~ msgid "Horizontal scale"
#~ msgstr "क्षितिजीय नाप"
#~ msgid ""
-#~ "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use "
-#~ "for the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#~ "If available horizontal space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 "
+#~ "means none, 1.0 means all"
#~ msgstr ""
-#~ " यदि उपलब्ध क्षितिजीय ठाउँ शाखाको लागि आबश्यक्ता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यासको कति प्रयोग हुन्छ् "
-#~ "०।०à¤\95à¥\8b à¤\85रà¥\8dथ à¤\95à¥\87हि पनि हà¥\81दà¥\88न ,१।०à¤\95à¥\8b à¤\85रà¥\8dथ सबà¥\88 "
+#~ " यदि उपलब्ध क्षितिजीय ठाउँ शाखाको लागि आबश्यक्ता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यासको कति प्रयोग हुन्छ् ०।०को अर्थ केहि पनि "
+#~ "हुदैन ,१।०को अर्थ सबै "
#~ msgid "Vertical scale"
#~ msgstr "उर्ध्व नाप"
#~ msgid ""
-#~ "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for "
-#~ "the child. 0.0 means none, 1.0 means all"
+#~ "If available vertical space is bigger than needed for the child, how much of it to use for the child. 0.0 "
+#~ "means none, 1.0 means all"
#~ msgstr ""
-#~ " यदि उपलब्ध उर्ध्व ठाउँ शाखाको लागि आवश्यकता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यसको कति प्रयोग हुन्छ् ०।"
-#~ "०à¤\95à¥\8b à¤\85रà¥\8dथ à¤\95à¥\87हà¥\80 पनि हà¥\81दà¥\88न ,१।०à¤\95à¥\8b à¤\85रà¥\8dथ सबà¥\88"
+#~ " यदि उपलब्ध उर्ध्व ठाउँ शाखाको लागि आवश्यकता भन्दा ठूलो छ भने, शाखाको लागि यसको कति प्रयोग हुन्छ् ०।०को अर्थ केही पनि हुदैन ,१।"
+#~ "०को अर्थ सबै"
#~ msgid "Top Padding"
#~ msgstr "उच्च गद्दा"
#~ msgid "Whether the child should receive extra space when the parent grows"
#~ msgstr "जब मूलको वृद्धि हुन्छ उपशाखाले अतिरिक्त खालीस्थान प्राप्त गर्दछ "
-#~ msgid ""
-#~ "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
+#~ msgid "Whether extra space given to the child should be allocated to the child or used as padding"
#~ msgstr "यदि उपशाखालाई अतिरिक्त ठाउँ दिनु छ भने उपशाखा वा भद्दा प्रयोग भनी छुट्याइनु पर्छ"
#~ msgid "Extra space to put between the child and its neighbors, in pixels"
#~ msgstr "पूर्वनिर्धारित बाहिरपट्टिको ठाँउ"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
+#~ msgid "Extra space to add for GTK_CAN_DEFAULT buttons that is always drawn outside the border"
#~ msgstr "क्यान_पूर्वनिर्धारित बटनहरुका लागि अतिरिक्त ठाँउ थप जसले सँधै सीमारेखाको बाहिर रेखाङ्कित गर्छ "
#~ msgid "Child X Displacement"
#~ msgid "Border around the progress bar"
#~ msgstr "प्रगति बारमा देखाइने पाठ"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
+#~ msgid "Whether the event box is visible, as opposed to invisible and only used to trap events."
#~ msgstr "घटना-बाकस अदृश्यका सट्टा दृश्यात्मक छभने घटना पक्रनका लागि मात्र प्रयोग गर्नुस् "
#~ msgid ""
-#~ "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget "
-#~ "as opposed to below it."
+#~ "Whether the event-trapping window of the eventbox is above the window of the child widget as opposed to below "
+#~ "it."
#~ msgstr "जब घटनाबाकस घटना-पक्रने विण्डोको माथि छभने उपशाखा औजार यसको मुनि राख्नुस् "
#~ msgid "Space to put between the label and the child"
#~ msgid "Snap edge set"
#~ msgstr "छेउमा पासदिन मिलाउन"
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from "
-#~ "handle_position"
+#~ msgid "Whether to use the value from the snap_edge property or a value derived from handle_position"
#~ msgstr "नियन्त्रण स्थितिबाट आएको मान अथवा स्न्याप किनारा विशेषताबाट लिइने मान"
#~ msgid "Selection Box Color"
#~ msgstr "प्रगति बारको मान पाठ"
#~ msgid ""
-#~ "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current "
-#~ "action of its group."
+#~ "The value returned by gtk_radio_action_get_current_value() when this action is the current action of its group."
#~ msgstr " जब जीटीके_अनुपात_कार्य_प्राप्ती_वर्तमान_मान() ले मान फर्काउँछ यो कार्य वर्तमान समूहको कार्य हुन्छ "
#~ msgid "The radio action whose group this action belongs to."
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with "
-#~ "respect to the scrollbars."
+#~ "Whether \"window-placement\" should be used to determine the location of the contents with respect to the "
+#~ "scrollbars."
#~ msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन"
#, fuzzy
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not "
-#~ "overridden by the scrolled window's own placement."
+#~ "Where the contents of scrolled windows are located with respect to the scrollbars, if not overridden by the "
+#~ "scrolled window's own placement."
#~ msgstr "स्क्रोलबारको सम्मानसँगै जहाँ विषय वस्तुहरु राखिन्छन"
#, fuzzy
#~ msgid "An XML string describing the merged UI"
#~ msgstr "एकीकृत युआईको व्याख्या गर्ने एक्सएमएल सूत्र "
-#~ msgid ""
-#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
+#~ msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the horizontal position for this viewport"
#~ msgstr "आँखिझ्यालका लागि समतलीय स्थितिका मानहरू निर्धारण गर्ने जीटीके मिलान "
-#~ msgid ""
-#~ "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
+#~ msgid "The GtkAdjustment that determines the values of the vertical position for this viewport"
#~ msgstr "जीटीके मिलानको उर्ध्वतलीय स्थिति जस्ले दृष्टिपोर्टको मान निर्धारण गर्छ"
#~ msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
#~ msgid "Style"
#~ msgstr "शैली"
-#~ msgid ""
-#~ "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
+#~ msgid "The style of the widget, which contains information about how it will look (colors etc)"
#~ msgstr "औजारको शैली जस्मा कसरी हेर्ने भन्ने सूचना निहित हुन्छ (रङ्ग आदि)"
#~ msgid "Events"
#~ msgstr "द्वितीयक कर्सर रङ्ग"
#~ msgid ""
-#~ "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left "
-#~ "and left-to-right text"
+#~ "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed right-to-left and left-to-right text"
#~ msgstr "दायाँबाट बायाँ र बायाँबाट दायाँको पाठ सम्पादन गर्न द्वितीयक इन्सर्सन कर्सर खिच्ने रङ्ग "
#~ msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is "
-#~ "happening, but not how much of the activity is finished. This is used when you're doing "
-#~ "something but don't know how long it will take."
-#~ msgstr ""
-#~ "सही छभने जीटीके प्रगति सक्रिय मोडमा हुन्छ । यसले केही कुराको संकेत गरिरहन्छ तर कसरी अन्त्य हुन्छ थाहा छैन । "
+#~ "If TRUE, the GtkProgress is in activity mode, meaning that it signals something is happening, but not how much "
+#~ "of the activity is finished. This is used when you're doing something but don't know how long it will take."
+#~ msgstr "सही छभने जीटीके प्रगति सक्रिय मोडमा हुन्छ । यसले केही कुराको संकेत गरिरहन्छ तर कसरी अन्त्य हुन्छ थाहा छैन । "
#~ msgid "Background stipple mask"
#~ msgstr "पृष्ठभूमि स्टिपल मुकुण्डो"
#~ msgid "Allow Shrink"
#~ msgstr "संकुचित गर्ने अनुमति दिनु"
-#~ msgid ""
-#~ "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
+#~ msgid "If TRUE, the window has no mimimum size. Setting this to TRUE is 99% of the time a bad idea"
#~ msgstr "यदि सत्य, सञ्झ्यालको न्युनतम आकार छैन। सत्य समयको ९९ प्रतिशत एक खराब विचार"
#~ msgid "Allow Grow"
#~ msgid "Activity Blocks"
#~ msgstr "क्रियाकलाप खण्डहरू"
-#~ msgid ""
-#~ "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
+#~ msgid "The number of blocks which can fit in the progress bar area in activity mode (Deprecated)"
#~ msgstr "प्रगतिबार क्षेत्रसँग क्रियाकलाप मोढमा जडान हुने खण्डहरूको संख्या (असहमत)"
#~ msgid "Discrete Blocks"
#~ msgid "Whether stock icons should be shown in buttons"
#~ msgstr "जहाँ संग्रहित छविचित्रहरु बटनमा देखाउनु पर्छ"
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the "
-#~ "progress widget"
+#~ msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the horizontal alignment of the text in the progress widget"
#~ msgstr "०.० र १.० का बीचमा प्रगति औजारमा पाठको समतलीय पंक्तिबद्धताका लागि एउटा संख्या"
-#~ msgid ""
-#~ "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress "
-#~ "widget"
+#~ msgid "A number between 0.0 and 1.0 specifying the vertical alignment of the text in the progress widget"
#~ msgstr "०.० र १.० का बीचमा प्रगति औजारमा पाठको उर्ध्वतलीय पंक्तिबद्धताका लागि एउटा संख्या"
#, fuzzy